Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. | UN | وعليه، فإن قرابة 50 في المائة من المساعدات الثنائية الكورية يخصص للبلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
Canada has also untied all its food aid and committed to untie all bilateral assistance by 2013. | UN | كما ألغت كندا كل شروط معوناتها الغذائية والتزمت بإلغاء كل الشروط على المساعدات الثنائية بحلول عام 2013. |
bilateral assistance is estimated at $7.0 billion in 2007, up from $6.6 billion in 2006. | UN | وتقدر المساعدات الثنائية لعام 2007 بمبلغ 7.0 بلايين دولار، مرتفعة من 6.6 بلايين دولار في عام 2006. |
Development assistance for the force has been provided through bilateral assistance and donor contributions. | UN | وتزود القوة بالمعونة اللازمة لتطويرها عن طريق المساعدات الثنائية وتبرعات الجهات المانحة. |
Traditional aid sources included the bilateral aid programmes of Australia and New Zealand. | UN | وتشمل المصادر التقليدية للمساعدات برامج المساعدات الثنائية التي تقدمها أستراليا ونيوزيلندا. |
It was also noted that much of the bilateral assistance directed toward sustainable forestry management would also facilitate adaptation to climate change. | UN | ولوحظ أيضاً أن معظم المساعدات الثنائية التي وجهت نحو إدارة الحراجة المستدامة سوف تيسير أيضاً التكيف مع تغير المناخ. |
bilateral assistance increased from $669 million in 1990 to almost $1.4 billion in 1995. | UN | وقد ارتفعت المساعدات الثنائية من ٩٦٦ مليون دولار في عام ٠٩٩١ إلى زهاء ٤,١ بليون دولار في عام ٥٩٩١. |
In some cases, bilateral assistance was rendered to help the countries concerned meet the requisite standards. | UN | وفي بعض الحالات، جرى تقديم المساعدات الثنائية لمساعدة البلدان المعنية على استيفاء المعايير المطلوبة. |
The sectors linked to the Goals receive 80 per cent of France's bilateral assistance. | UN | وتكرس فرنسا نسبة 80 في المائة من المساعدات الثنائية التي تقدمها للقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
The sectors linked to the Goals receive 80 per cent of France's bilateral assistance. | UN | وتكرس فرنسا نسبة 80 في المائة من المساعدات الثنائية التي تقدمها للقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
A. bilateral assistance . 67 - 70 24 | UN | المساعدات الثنائية المساعدات المتعددة اﻷطراف |
In addition, Mozambique has benefited from some bilateral assistance for dealing with the land-mine problem. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استفادت موازمبيق من بعض المساعدات الثنائية في معالجة مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
Having already made a substantial financial contribution towards strengthening human-rights machinery, Australia was also willing to continue providing bilateral assistance. | UN | وقال وقد سبق لاستراليا أن تبرعت بمبلغ مالي كبير من أجل تعزيز آلية حقوق اﻹنسان، وهي مستعدة أيضا لمواصلة تقديم المساعدات الثنائية. |
Since the coup d'état of September 1991, a trade embargo and a halt to bilateral assistance have been imposed on Haiti. | UN | ومنذ الانقلاب الذي وقع في ايلول/سبتمبر ١٩٩١، فرض على هايتي حظر تجاري كما أوقفت المساعدات الثنائية المقدمة اليها. |
Whatever funding the United Nations agencies receive for population assistance from donor countries to the Development Assistance Committee is considered to be bilateral assistance. | UN | وتندرج في عداد المساعدات الثنائية جميع أشكال التمويل التي تتلقاها وكالات الأمم المتحدة من البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
A. bilateral assistance to population activities | UN | ألف - المساعدات الثنائية للأنشطة السكانية |
Whatever the United Nations agencies receive for population assistance from Development Assistance Committee donor countries is considered to be bilateral assistance. | UN | وتندرج في عداد المساعدات الثنائية جميع المساعدات السكانية التي تتلقاها وكالات الأمم المتحدة من البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية. |
bilateral assistance to population activities | UN | ألف - المساعدات الثنائية المخصصة للأنشطة السكانية |
Conditionality policies on bilateral aid were highlighted as an influential tool for accelerating action plan conclusion or implementation; | UN | كما سُلط الضوء على سياسات ربط المساعدات الثنائية بشروط كأداة فاعلة لتسريع وضع خطط العمل أو تنفيذها؛ |
In 2010, bilateral aid to Africa, not counting disbursements by multilateral agencies, rose by 3.6 per cent in real terms as compared to 2009 and reached $29.3 billion in 2010. | UN | وفي عام 2010، ارتفعت المساعدات الثنائية لأفريقيا، دون حساب مدفوعات الوكالات المتعددة الأطراف، بنسبة 3.6 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2009 وبلغت 29.3 بليون دولار في عام 2010. |
It was noted that in difficult economic times, multilateral and bilateral aid reviews would clarify which organizations had the best track record in delivery, results and impact. | UN | وأُشير إلى أنه في الأوقات الاقتصادية الصعبة، من شأن استعراض المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف أن يوضح أي المنظمات التي لها أفضل سجل من حيث الإنجازات والنتائج والتأثير. |