"المساعدة الإنسانية المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian assistance
        
    • of Humanitarian Affairs
        
    • International Assistance
        
    • humanitarian aid provided
        
    Owing to the impact of complex crises, the entire concept of the kind of humanitarian assistance rendered is beginning to change. UN ونتيجة لآثار الأزمات المعقدة، فإن المفهوم العام لنوع المساعدة الإنسانية المقدمة بدأ يتغير.
    In this regard, the Council stressed the need to ensure the continuity of humanitarian assistance to the civilian population throughout the Sudan. UN وفي هذا الصدد أكد المجلس ضرورة أن استمرار المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السكان المدنيين في كل أنحاء السودان.
    The members of the Council stressed the need to ensure the continuity of humanitarian assistance to the civilian population throughout the Sudan. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة استمرار المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السكان المدنيين في كل أنحاء السودان.
    UNRWA humanitarian assistance to the regular special hardship cases was also disrupted. UN كما توقفت المساعدة الإنسانية المقدمة من الأونروا إلى حالات العسر الشديد الاعتيادية.
    38. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 38 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    72. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 72 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    53. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 53 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    2. humanitarian assistance to internally displaced persons shall not be diverted, in particular for political or military reasons. UN 2- لا تحوَّل المساعدة الإنسانية المقدمة للمشردين داخلياً لأية أغراض أخرى، وبخاصة الأغراض السياسية أو العسكرية.
    For the current year, humanitarian assistance has been provided in the amount of NKR 21,388,922. UN وبالنسبة للسنة الحالية، وصلت المساعدة الإنسانية المقدمة إلى مبلغ 922 388 21 كرونة نرويجية.
    Given the protracted nature of displacement, international organizations had already begun to reduce their levels of humanitarian assistance to the countries concerned. UN ونظرا لتطاول حالة التشرد، فقد بدأت المنظمات الدولية بتخفيض مستويات المساعدة الإنسانية المقدمة إلى البلدان المعنية.
    44. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 44 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    As the system has no robust intergovernmental mechanism to monitor and manage the entire resources, humanitarian assistance of the system tends to face a risk of fragmentation. UN وبالنظر إلى أن المنظومة ليس لديها آلية حكومية دولية قوية لرصد وإدارة الموارد بأكملها، فإن المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظومة تواجه عادة خطر التفتت.
    UNICEF humanitarian assistance using emergency-specific income amounted to $672 million in 2006. UN وبلغت المساعدة الإنسانية المقدمة من اليونيسيف باستعمال إيرادات خاصة بالطوارئ 672 مليون دولار في عام 2006.
    As the system has no robust intergovernmental mechanism to monitor and manage the entire resources, humanitarian assistance of the system tends to face a risk of fragmentation. UN وبالنظر إلى أن المنظومة ليس لديها آلية حكومية دولية قوية لرصد وإدارة الموارد بأكملها، فإن المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظومة تواجه عادة خطر التفتت.
    Annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    32. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 32 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع.
    Report of the Secretary-General on emergency humanitarian assistance OCHA 11/07/2003 to Ethiopia UN تقرير الأمين العام عن المساعدة الإنسانية المقدمة في حالات الطوارئ إلى إثيوبيا
    While the process remains the single most significant mechanism for humanitarian resource mobilization, there has been a steady decline in the proportion of humanitarian assistance channelled through it. UN ورغم أن هذه العملية لا تزال تشكل الآلية الوحيدة الأكثر أهمية في تعبئة الموارد الإنسانية، فإن نسبة المساعدة الإنسانية المقدمة عن طريقها شهدت انخفاضا مطردا.
    humanitarian assistance to these IDPs has been severely restricted. UN وقد خضعت المساعدة الإنسانية المقدمة إلى هؤلاء المشردين داخلياً لقيود شديدة.
    Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    That was affirmed by a wide range of members of the international community at the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in September. UN وأكد ذلك عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الفلسطينيين المعقود في أيلول/سبتمبر.
    56. The humanitarian aid provided to the refugees by UNRWA and the church agencies would continue. UN 56 - وأردف أن المساعدة الإنسانية المقدمة من الأونروا والوكالات الكنسية للاجئين ستستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more