"المساعدة التقنية على" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance at the
        
    • of technical assistance
        
    • technical assistance to
        
    • technical assistance on
        
    • technical assistance in
        
    • technical assistance for the
        
    • technical assistance is
        
    Coordination of the delivery of technical assistance at the regional and national levels provided. UN تحقيق التنسيق في إيصال المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني.
    Coordination provided of the delivery of technical assistance at the regional and national levels. UN توفير تنسيق تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Regional and national delivery of technical assistance: note by the Secretariat UN تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي: مذكرة من الأمانة
    Regional delivery of technical assistance: note by the secretariat UN تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي: مذكرة الأمانة
    The template would also enable technical assistance to be provided in a more coherent, consistent, effective and accurate manner. UN كما أن من شأن هذه الصيغة النموذجية أن تتيح تقديم المساعدة التقنية على نحو أكثر اتساقاً وانسجاماً ونجاعةً ودقةً.
    SDEPAC also played a catalytic role in arranging technical assistance on the basis of technical cooperation among developing countries. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    UNICEF is also involved in technical assistance at the institutional level. UN 21- كما تقوم اليونيسيف بتقديم المساعدة التقنية على المستوى المؤسسي.
    Experts recognized UNCTAD's lead role in the upstream area, mainly policy analysis and research. Some overlapping might occur in technical assistance at the country level, particularly with bilateral aid programmes. UN وسلّم الخبراء بالدور القيادي للأونكتاد في منطلق العملية، وبخاصة في تحليل السياسات والبحوث؛ وبإمكانية حدوث بعض التداخل عند تقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطري، خاصة ضمن برامج المساعدة الثنائية.
    It was pointed out that some overlapping may occur in technical assistance at the country level, particularly with bilateral aid programmes. UN وأُشير إلى أنه قد يحدث قدر من التداخل في المساعدة التقنية على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتعلق ببرامج المعونة الثنائية.
    By coordinating technical assistance at the national and regional levels, it had helped to enhance system-wide coherence. UN وقد ساعدت، من خلال تنسيق المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي، على تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة.
    Coordination of the delivery of technical assistance at the regional and national levels. UN تحقيق التنسيق في إيصال المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني.
    In addition, other examples of technical assistance provided at the bilateral level were given. UN وإضافة إلى ذلك، سيقت أمثلة أخرى على تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الثنائي.
    Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Regional and national delivery of technical assistance UN تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    :: Provision of technical assistance to member States in preparing reports on national strategies for the development of statistics for the Statistical Commission for Africa UN تقديم المساعدة التقنية على الدول الأعضاء التي تقوم بإعداد تقارير عن استراتيجيات تتطوير الإحصاءات على الصعيد الوطني بهدف تقديمها أثناء انعقاد للجنة الإحصائية الأفريقية
    technical assistance to law reform UN المساعدة التقنية على إصلاح القوانين
    XII. technical assistance to law reform UN ثاني عشر- المساعدة التقنية على إصلاح القوانين
    UNOCI provided technical assistance on a monthly basis to the Government of Côte d'Ivoire in the process of drafting the universal periodic review report. UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة التقنية على أساس شهري إلى حكومة كوت ديفوار في عملية صياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    It also provided technical assistance on a weekly basis to the Ministry of Education on the process of integrating human rights into school curricula. UN وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    The experience of the World Bank, as an institution that provided technical assistance in reform of procurement systems, was reported in this respect. UN وأُبلغ، في هذا الصدد، عن تجربة البنك الدولي، باعتباره مؤسسة تقدّم المساعدة التقنية على إصلاح نظم الاشتراء.
    Cost of technical assistance for the design, installation, and stable operation of the technology; UN `3` تكاليف المساعدة التقنية على تصميم وتركيب وتشغيل التكنولوجيا؛
    The objective of this cooperation is to ensure that technical assistance is provided consistent with UNCITRAL texts on secured transactions. UN والهدف من هذا التعاون كفالة تقديم المساعدة التقنية على نحو يتماشى مع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالمعاملات المضمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more