"المساعدة القانونية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international legal assistance
        
    • international penal assistance
        
    • international judicial assistance
        
    The B-H Criminal Procedure Code prescribes procedure for offering international legal assistance. UN ويقرر قانون الإجراءات الجنائية للبوسنة والهرسك إجراءات عرض المساعدة القانونية الدولية.
    Technical assistance, coordination and transmission of requests for international legal assistance and international legal cooperation. UN وتقديم المساعدة التقنية، والتنسيق وإحالة طلبات المساعدة القانونية الدولية والتعاون القانوني الدولي.
    international legal assistance requests from local and international courts and the diplomatic community were processed UN طلب من طلبات المساعدة القانونية الدولية الواردة من المحاكم المحلية والدولية والأوساط الدبلوماسية تمت معالجتها
    In the fourth case, the course of events will depend on the efficiency of international legal assistance with the neighbouring country. UN وفي القضية الرابعة، ستتوقف الأمور على فعالية المساعدة القانونية الدولية المقدمة من البلد المجاور.
    27. On 30 September 2009, the Minister of Justice adopted an administrative instruction on international legal assistance. UN 27 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، أصدر وزير العدل تعليمات إدارية بشأن المساعدة القانونية الدولية.
    It also provided international legal assistance where reciprocal arrangements existed. UN كما قدمت المساعدة القانونية الدولية في الأطر التي تحكمها ترتيبات متبادلة.
    Moreover, Slovenia has considerably facilitated the conditions for international legal assistance in the field of corruption. UN وعلاوة على ذلك، يسرت سلوفينيا بشكل كبير شروط تقديم المساعدة القانونية الدولية في مجال مكافحة الفساد.
    Staff trained in international legal assistance UN موظفا جرى تدريبهم على المساعدة القانونية الدولية
    If there is no such agreement between the requesting State and the Republic of Croatia, the Croatian Law on international legal assistance in Criminal Affairs is applied. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق من هذا القبيل بين الدولة الطالبة وجمهورية كرواتيا، يطبق القانون الكرواتي المتعلق بتقديم المساعدة القانونية الدولية في الشؤون الجنائية.
    This section will be called " international legal assistance in criminal matters " and will define the following: UN وسيحمل هذا الفصل عنوان " المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية " ، ويجري فيه تحديد:
    international legal assistance provided in 6,000 cases. UN تم تقديم المساعدة القانونية الدولية بشأن 000 6 قضية.
    The international legal assistance in criminal matters is regulated by a separate chapter of the Law on Criminal Procedure. UN تنظم مسألة المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية في فصل منفصل في قانون الإجراءات الجنائية.
    There is a Law on international legal assistance in Criminal Proceedings under preparation that would also include the issue of extradition. UN وهناك قانون بشأن المساعدة القانونية الدولية في الإجراءات الجنائية قيد الإعداد سيتضمن أيضا مسألة تسليم المجرمين.
    Sub-paragraph 2 (f): Croatia is requested to inform the CTC as soon as the Law on international legal assistance is brought into force. UN حالما يدخل قانون المساعدة القانونية الدولية حيّز النفاذ يُطلب إلى كرواتيا أن تبلغ ذلك إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Generally, the international legal assistance Law (1998) does not contain a list of offences as such. UN بصفة عامة، لا يتضمن قانون المساعدة القانونية الدولية قائمة للجرائم بوصفها هذا.
    To date, no situation in practice existed when Croatia had not been able to give international legal assistance. UN ولم تحدث على صعيد الممارسة العملية حتى تاريخه أي حالة لم تتمكن فيها كرواتيا من تقديم المساعدة القانونية الدولية.
    The Law on international legal assistance is in a drafting procedure within the Ministry of Justice. UN وقانون تقديم المساعدة القانونية الدولية هو حاليا في مرحلة الصياغة في وزارة العدل.
    However, the provisions of this Instruction are also applied to the processing of requests for international legal assistance from other States when such assistance is not regulated by a bilateral agreement with Ukraine. UN إلا أن الأحكام الواردة في هذا التوجيه تطبق أيضا على تجهيز طلبات المساعدة القانونية الدولية الواردة من دول أخرى، حينما لا تكون هذه المساعدة منظمة باتفاق ثنائي مبرم مع أوكرانيا.
    It had ratified the relevant international instruments containing provisions on international legal assistance in criminal matters. UN وصدقت على الصكوك الدولية ذات الصلة التي تتضمن أحكاما بشأن تقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية.
    EULEX continued to facilitate the rendering of international legal assistance with non-recognizing States. UN وواصلت البعثة تيسير تقديم المساعدة القانونية الدولية مع الدول غير المعترفة بكوسوفو.
    Processing of requests for international penal assistance concerning crimes of corruption and requests for passive extradition; experience in investigation of offences committed by public officials. Finsterbusch UN معالجة طلبات المساعدة القانونية الدولية بشأن جرائم الفساد وطلبات تسلم المجرمين؛ وصاحب خبرة في التحقيق بالجرائم التي يرتكبها الموظفون العموميون.
    The Ministry of Justice elaborated the Law on international judicial assistance, adopted by the Parliament by the end of 2001 (Law no. 704/2001), published in the Official Gazette no. 807/2001). UN صاغت وزارة العدل قانون المساعدة القانونية الدولية الذي اعتمده البرلمان بحلول نهاية عام 2001 (القانون رقم 704/2001)، والذي نشر في الجريدة الرسمية (رقم 807/2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more