The Board noted that the distance separating the Centre from that apartment building was approximately 20 metres. | UN | وذكر المجلس أن المسافة التي تفصل بين المركز وذلك المبنى السكني تبلغ نحو 20 متراً. |
He highlighted substantial problems encountered by his country in promoting its products because of the distance to relevant export markets. | UN | ووجه الانتباه إلى مشاكل هامة يواجهها بلده في ترويج منتجاته بسبب المسافة التي تبعده عن أسواق التصدير الهامة. |
That is the distance ratified by our Safety Committee. | Open Subtitles | هذه هي المسافة التي صدقتها لجنة السلامة لدينا |
It's the distance that light travels in one year. | Open Subtitles | إنها المسافة التي يقطعها الضوء في عام كامل |
I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كم المسافة التي حملني بها قبل ان اسقط او كم المسافة التي مشيتها قبل ان احظى بنورك |
This is the distance a plane could've traveled during that time. | Open Subtitles | هذه هي المسافة التي بأمكان الطائرة قطعها خلال ذلك الوقت |
..but I can never fill the distance between us. | Open Subtitles | لكني لن أسطتيع ملىء هذه المسافة التي بيننا |
We'll hollow out the center, which will reduce the weight and increase the distance they can travel. | Open Subtitles | سنقوم بتجويف المركز وهذا سيقلل الوزن وهذا يزود المسافة التي يمكن للقذائف أن تنتقل لها |
I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista that surrounds me, to look back on the distance I have come. | UN | لقد توقفتُ هنا لحظة لكي أستريح، لكي ألقي نظرة خاطفة على هذه المناظر الرائعة التي تحيط بي، ولكي أنظر إلى الوراء فأتبين المسافة التي قطعتها. |
81. The spectre of failure indicated the distance still to travel from a history of war to a culture of peace. | UN | 81 - وارتأى أن شبح الفشل يشير إلى المسافة التي لا تزال تفصل بين تاريخ من الحروب وثقافة السلم. |
the distance between mine-affected areas and health facilities is a huge issue. | UN | مسألة المسافة التي تفصل المناطق المتضررة من الألغام عن أماكن المرافق الصحية قضية هائلة. |
All this and more shows the distance that Cambodia has come since 1994. | UN | كل ذلك وغيره يبين المسافة التي قطعتها كمبوديا منذ عام 1994. |
The report of the Secretary-General measures the distance to be travelled by humanity to achieve the targeted goals. | UN | ويقيس تقرير الأمين العام المسافة التي يتعين على البشرية قطعها لتحقيق الأهداف المحددة. |
The changing nature of the mission and the provision of troops from many Member States has increased the distance that equipment and personnel must be transported. | UN | وقد أدى تغير طبيعة البعثة وتقديم قوات من عديد من الدول اﻷعضاء الى زيادة المسافة التي يجب نقل المعدات واﻷفراد عبرها. |
A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac. | Open Subtitles | المسافة التي حسبنا بناء على العمر الوزن الطول والبنية اللياقية للسدية نوفاك |
The benefits are that the application of this organic material has low costs, depending on how far the material has to be transported. | UN | ومن مزايا استخدام هذه المواد العضوية أنها منخفضة التكلفة، وهذا يتوقف على طول المسافة التي تنقل عبرها هذه المواد. |
how far can you shoot your webs? | Open Subtitles | كم المسافة التي يمكنك ان تطلق بها الشبكة العنكبوتية؟ لا اعلم، أصمت |
Essential information in graphical design must be contrasting and visible from the distance from which it is supposed to be read. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات الأساسية في شكل صور يمكن رؤيتها من المسافة التي يفترض أن تُقرأ منها. |
how far did you have to go for help? | Open Subtitles | ما المسافة التي قطعتها لتحصل على المساعدة؟ |
The calculated transport distance in Europe is 1,650 km for dicofol (Ref.1); | UN | ووجد أن المسافة التي يقطعها الدايكوفول في أوروبا هي 1650 كيلومتراً؛ |