"المساهمة المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • the contribution
        
    • input
        
    • s contribution
        
    • contribution made
        
    • a contribution
        
    • contribution to
        
    • contribution of
        
    • contribution for
        
    • programme interim
        
    In addition, the contribution from the Government was about US$ 115 millions. UN وفضلاً عن هذا، بلغت المساهمة المقدمة من الحكومة نحو 115 مليون دولار.
    These amounts reflect the contribution made by UNRWA to the Programme at its inception. UN تعكس هذه المبالغ المساهمة المقدمة من الأونروا إلى البرنامج في بدايته.
    He also acknowledged the contribution courageously made by NGOs, which had enriched the factual basis for the consideration of the report. UN واعترف أيضا بشجاعة المساهمة المقدمة من المنظمات غير الحكومية، التي أثرت اﻷساس المفاهيمي للنظر في التقرير.
    input from the Least Developed Countries Expert Group on the improvement of the Guidelines for the preparation of National Adaptation Programmes of Action UN المساهمة المقدمة من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    22. The decrease is due to the reduction in the amount of the Tribunal's contribution to the Department of Safety and Security based on the pattern of expenditures. UN 22 - يُعزى النقصان إلى انخفاض قيمة المساهمة المقدمة من المحكمة إلى إدارة السلامة والأمن استنادا إلى نمط الإنفاق.
    The number of donor Governments in 2004 totalled 166. Also, as mentioned above, there was a contribution from the Mars Trust. UN وفي عام 2004، بلغ مجموع الحكومات المانحة 166 حكومة، إضافة إلى المساهمة المقدمة من صندوق مارس الاستئماني كما ذكر أعلاه.
    He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. UN وقال المندوب إن وفده يود أن تُستخدم المساهمة المقدمة من حكومته لدعم مشاركة هؤلاء الخبراء في العملية.
    Appreciative of the contribution of the Governments of Denmark and France in sponsoring this workshop, UN وإذ يقدِّر المساهمة المقدمة من حكومتي الدانمرك وفرنسا في رعاية حلقة العمل هذه،
    The level of interaction between national actors and relevant networks can measure the contribution from scientific networks. UN يمكن لمستوى التفاعل بين الفعاليات الوطنية والشبكات ذات الصلة أن يسبر مدى المساهمة المقدمة من الشبكات العلمية.
    The proportion of social benefits will be in direct accordance with the contribution paid to the social budget. UN وستكون حصة هذه الخدمات متوازية تماما مع المساهمة المقدمة إلى الميزانية الاجتماعية.
    Measuring and valuing the contribution of this work is important. UN ومن المهم قياس وتقييم المساهمة المقدمة من خلال هذا العمل.
    the contribution of those working groups and of the Special Rapporteur could provide the basis for the adoption of effective, urgently needed measures in that field. UN وستكون المساهمة المقدمة من الفريقين العاملين ومن المقرر الخاص أساسا لاعتماد التدابير الفعالة والعاجلة اللازمة في هذا الميدان.
    the contribution of the Office to the Inter-Agency Rapid Response Mechanism was well received and ensured essential operational stability in crisis-affected areas. UN وحظيت بالترحيب المساهمة المقدمة من آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات وكفلت الاستقرار الأساسي على مستوى التنفيذ في المناطق المتضررة من الأزمات.
    The cost of the secondary data centre is confirmed at $15.0 million, after taking account of the contribution of $4.2 million from the support account for peacekeeping operations. UN أما تكاليف مركز البيانات الثانوي فقد ثبتت عند 15 مليون دولار بعد أخذ المساهمة المقدمة من حساب دعم عمليات حفظ السلام بمبلغ 4.2 مليون دولار في الحسبان.
    The Conference also adopted the Marrakesh Ministerial Declaration4 as its input to the World Summit on Sustainable Development. UN واعتمد المؤتمر أيضا إعلان مراكش الوزاري(4) بوصفه المساهمة المقدمة منه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    At that meeting, the Action Team on global navigation satellite systems finalized its report for submission to the Committee, taking into account the input provided by GNSS experts from developing countries. UN وفي ذلك الاجتماع، وضع فريق العمل المعني بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة، آخذا في الحسبان المساهمة المقدمة من خبراء تلك الشبكات من البلدان النامية.
    Ghana's contribution would be 25 per cent more than in 1999 and 20 per cent more in 2001-2002. UN وستكون المساهمة المقدمة من غانا أعلى بنسبة 25 في المائة عن سنة 1999 كما ستكون أعلى بنسبة 20 في المائة في الفترة 2001-2002.
    UNICEF recognized the importance of the contribution made by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief in Malawi. UN وسلـَّـمت اليونيسيف بأهمية المساهمة المقدمة من الخطة الطارئة لرئيس جمهورية الولايات المتحدة لإغاثة المصابين بالإيدز في ملاوي.
    Note by the Secretariat transmitting a contribution to the Summit form the Subsidiary Body of the Convention on Biological Diversity UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها المساهمة المقدمة إلى مؤتمر القمة من الهيئة الفرعية لمعاهدة التنوع البيولوجي
    Management and administration, including United Nations regular budget contribution of $34,431,700 UN التنظيم والإدارة، بما في ذلك المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم
    contribution for the start-up year UN المساهمة المقدمة إلى المشروع في سنة إنشائه
    The annual programme interim report was more detailed, but (a) it was limited to a six-month review, (b) it gave a lot of information on outputs but not against quantitative initial objectives and (c) the achievements reached for some objectives were not indicated. UN وتتضمن المساهمة المقدمة في تقرير الاستعراض السنوي مزيدا من التفاصيل، ولكنها: (أ) تقتصر على استعراض فترة مدتها ستة أشهر؛ و (ب) تعطي معلومات وفيرة عن النواتج، ولكن دون مقارنة بأهداف أولية كمية؛ و (ج) لا تذكر الإنجازات المتوصل إليها بالنسبة لبعض الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more