This process has enhanced decision-making and provided a forum for women to advocate for gender equality at the local level. | UN | وقد دعمت هذه العملية صنع القرار وهيأت محفلا نسائيا للدعوة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
Innovator and Catalyst for gender equality at the Country Level and Across the UN System | UN | :: العمل المبدع والحفاز من أجل المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري وفي سائر منظومة الأمم المتحدة |
Regional and international frameworks have had a positive influence on gender equality at the national level. | UN | وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
the gender equality Act provides for the creation of a new institution - the gender equality Commissioner. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين. |
Meanwhile, Serbia had already set out institutional mechanisms for gender equality on various levels. | UN | وفي الوقت نفسه، شرعت صربيا فعلاً في وضع آليات مؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين على مستويات عديدة. |
the gender equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية. |
The acceleration of progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls will require gender equality to be integrated as a priority into national development plans with clear monitoring and accountability mechanisms. | UN | وسيتطلب تسريع وتيرة إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات دمج المساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية في الخطط الإنمائية الوطنية مع استخدام آليات واضحة للرصد والمساءلة. |
Costa Rica established a national network of municipal women's offices to promote gender equality at the local level. | UN | وأنشأت كوستاريكا شبكة وطنية من المكاتب المعنية بالمرأة في البلديات لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
Relevant authorities need to strengthen the mechanisms for implementation of gender equality at the national and local levels. | UN | لذا يتعين على السلطات تعزيز الآليات لتنفيذ المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي. |
They commended UNDP management for its commitment to greater accountability for gender equality at the corporate and country levels and encouraged it to strengthen its efforts further. | UN | كما أشادت بإدارة البرنامج الإنمائي لالتزامها بتعزيز المساءلة عن المساواة بين الجنسين على المستويين المؤسسي والقطري وحثتها على مواصلة تعزيز جهودها في ذلك الصدد. |
They commended UNDP management for its commitment to greater accountability for gender equality at the corporate and country levels and encouraged it to strengthen its efforts further. | UN | كما أشادت بإدارة البرنامج الإنمائي لالتزامها بتعزيز المساءلة عن المساواة بين الجنسين على المستويين المؤسسي والقطري وحثتها على مواصلة تعزيز جهودها في ذلك الصدد. |
The Priorities are a fundamental strategic document in the field of gender equality at the government level. | UN | وتعد وثيقة الأولويات وثيقة استراتيجية أساسية في ميدان المساواة بين الجنسين على صعيد الحكومة. |
The basic objective of the project is to develop effective tools and policies to promote gender equality at the government level. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من المشروع في استحداث أدوات وسياسات فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات الحكومية. |
28. Important role in promoting gender equality at the regional level is played by regions and municipalities as local authorities. | UN | 28 - وتؤدي السلطات المحلية دورا هاما في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين على صعيد المناطق والمحليات. |
Besides BiH GAP, in order to promote gender equality at the state level the following documents have been adopted and implemented: | UN | وبالإضافة إلى خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك، تم، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على مستوى الدولة، اعتماد وتنفيذ الوثائق التالية: |
The Programme Analysis Commission, specifically, must consider the gender equality impact of all expenditure programmes. | UN | ويجب على لجنة تحليل البرامج بصفة خاصة أن تأخذ في الحسبان بأثر المساواة بين الجنسين على برامج الإنفاق. |
Given the important role of women in the reduction of poverty and disease and in the achievement of sustainable development, investment in women and girls would further enhance the impact of gender equality on economic growth. | UN | ونظرا للدور الهام الذي تضطلع به المرأة في الحد من الفقر والمرض وفي تحقيق التنمية المستدامة، فمن شأن الاستثمار المتعلق بالمرأة والفتاة أن يزيد من تعزيز أثر المساواة بين الجنسين على النمو الاقتصادي. |
gender equality in legislative reform | UN | المساواة بين الجنسين على صعيد الإصلاح التشريعي |
All relevant policies, programmes and activities will mainstream gender equality to the extent possible, including in humanitarian clusters led by UNICEF. | UN | وستعمد جميع السياسات والبرامج والأنشطة ذات الصلة، قدر الإمكان، إلى تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على نطاق يشمل مجموعات الأنشطة الإنسانية التي تقودها اليونيسيف. |
The educational system should be based on the principle of gender equality based on respect for gender differences. | UN | يُفترَض أن يستند النظام التعليمي إلى مبدأ المساواة بين الجنسين على أساس احترام الفروق بين الجنسين. |
In Africa, this has led to several laws being passed that advocate for gender parity in all levels of decision making. | UN | وقد أدى هذا إلى إصدار عدة قوانين في أفريقيا تناصر المساواة بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار. |
gender parity at the primary school level was achieved in most operations, with an average of 48 girls per 100 pupils. | UN | وتحققت المساواة بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية في معظم العمليات، بمعدل 48 فتاة من بين كل مائة تلميذ. |
Therefore, now more than ever before, a brief examination of the pedagogical practices and philosophies of the organization is needed; it will serve as an invaluable tool in helping close the global gender inequality gap. | UN | ولذلك، يتعين القيام الآن أكثر من أي وقت مضى بعرض موجز للممارسات والمنهجيات التعليمية التي تعتمدها المنظمة؛ وسوف يكون هذا العرض أداة قيِّمة تساعد على سد فجوة عدم المساواة بين الجنسين على نطاق العالم. |
Some concern was expressed over gender parity gaps in middle management; the Board requested information on steps the organization was taking to address that issue. | UN | وأعربت عن بعض القلق إزاء الفروق القائمة في المساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة المتوسطة؛ وطلب المجلس معلومات عن التدابير التي تتخذها المنظمة لمعالجة هذه المسألة. |
Counsels for Gender Equality are formed in 5 of the municipalities, while in all 10 municipalities there is a contact person for the questions of gender equality at a local level. | UN | وتشكّلت مجالس المساواة بين الجنسين في خمس بلديات، وفي الوقت نفسه تم تعيين جهات اتصال لمسائل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في ما مجموعه 10 بلديات. |
Steps are also being taken to achieve gender equity at the management level, including by assigning senior female police officers as county commanders. | UN | ويجري أيضا اتخاذ إجراءات لتحقيق المساواة بين الجنسين على المستوى الإداري بوسائل منها تعيين ضابطات شرطة من ذوات الرتب العليا قائدات للشرطة في المقاطعات. |