The Constitution of Japan guaranteed the equality of all people under the law. | UN | وقال إن دستور اليابان يضمن المساواة لجميع الناس بموجب القانون. |
A fourth duty of the United Nations is that of guaranteeing the equality of all its Members. | UN | الواجب الرابع للأمم المتحدة هو ضمان تحقيق المساواة لجميع أعضائها. |
63. The equality of all Liechtenstein citizens before the law was guaranteed by article 31, paragraph 1, of the Constitution. | UN | 63- لقد كفلت الفقرة 1 من المادة 31 من الدستور المساواة لجميع مواطني ليختنشتاين أمام القانون. |
The Constitution of Botswana guarantees equality for all Batswana. | UN | 60- يضمن دستور بوتسوانا المساواة لجميع مواطني البلد. |
Puerto Rico was already a state of the United States; all that remained was to complete the process of annexation in order to ensure equality for all Puerto Ricans. | UN | وأضافت قائلة إن بورتوريكو هي بالفعل ولاية تابعة للولايات المتحدة وأن ما لم ينفَّذ بعد هو استكمال عملية الضم من أجل ضمان تحقيق المساواة لجميع البورتوريكيين. |
It is a harmonic country which provides equality to all people on its ground. | UN | أنها بلد متجانس توفر المساواة لجميع الناس الذين يعيشون على أرضها. |
States parties have an obligation to ensure that temporary special measures are clearly designed to support the principle of equality and therefore comply with constitutional principles which guarantee equality to all citizens. | UN | ومن واجب الدول الأطراف كفالة أن تكون التدابير الخاصة المؤقتة مصممة بوضوح لدعم مبدأ المساواة فتمتثل بالتالي للمبادئ الدستورية التي تضمن المساواة لجميع المواطنين. |
That can happen only with the re-establishment of the United Nations as a body which fights for the equality of all the inhabitants of planet Earth, for the dignity of all those whom we represent at the United Nations. | UN | ولا يمكن لذلك أن يحدث إلا بإعادة إنشاء الأمم المتحدة بوصفها هيئة تكافح من أجل المساواة لجميع سكان كوكب الأرض، ومن أجل الكرامة لجميع الذين نمثلهم في الأمم المتحدة. |
It is to be hoped that these changes will help ensure the equality of all eligible persons, regardless of nationality, with respect to entitlements, benefits and obligations. | UN | ويؤمل أن تساعد هذه التغييرات على ضمان المساواة لجميع الأشخاص المؤهلين في هذا الصدد، بغض النظر عن الجنسية، فيما يتعلق بالاستحقاقات والفوائد والالتزامات. |
Firmly committed to the principles of social development and the Millennium Development Goals (MDGs), the Republic of Korea was deploying efforts to ensure the equality of all citizens and the protection of the elderly. | UN | واختتمت بقولها إن جمهورية كوريا تسعى جاهدة إلى تحقيق المساواة لجميع مواطنيها وحماية المسنين، نتيجة لارتباطها العميق بمبادئ التنمية الاجتماعية والأهداف الإنمائية للألفية. |
4. All persons and bodies representing the State are obliged by the Constitution and laws to respect and guarantee the right to equality of all citizens. | UN | 4- وجميع ممثلي الدول، أشخاصا وهيئات، ملزمون بموجب الدستور والقوانين باحترام وضمان الحق في المساواة لجميع المواطنين. |
The State party should, in conformity with articles 26 and 27 of the Covenant, take all necessary steps to guarantee the right to equality of all ethnic groups. | UN | ينبغي للدولة الطرف، طبقاً للمادتين 26 و27 من العهد، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان الحق في المساواة لجميع الجماعات الإثنية. |
- Addition to the Constitution of the principle of the equality of all citizens, regardless of their gender (1990); | UN | - في عام 1990، تم إدخال مبدأ المساواة لجميع المواطنين في الدستور بدون تمييز حسب الجنس؛ |
It was distinctly gender-sensitive, it emphasized human rights and freedoms, affirmed the equality of all individuals, prohibited discrimination on the basis of sex, age, ethnic or other social status, and obliged the State to institute affirmative action to redress structural and social inequality for disadvantaged groups. | UN | وقد راعى هذا الدستور الفوارق بين الجنسين، وأكد على حقوق الإنسان والحريات، ووطّد المساواة لجميع الأفراد، وحظّر التمييز على أساس الجنس أو السن أو العرق أو أي مركز اجتماعي آخر، وألزم الدولة بالقيام بإجراءات إيجابية للتصدي لعدم المساواة الهيكلية والاجتماعية للجماعات المتضررة. |
His country's national legislation ensured equality for all its citizens without any form of discrimination. | UN | وقال إن التشريعات الوطنية لبلده تكفل المساواة لجميع المواطنين من دون أي شكل من أشكال التمييز. |
Article 5 of the Convention guarantees equality for all persons under and before the law and the right to equal protection of the law. | UN | وتكفل المادة 5 من الاتفاقية المساواة لجميع الأشخاص أمام القانون وبمقتضاه، وحقهم في الحماية دون أي تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. |
Article 5 of the Convention guarantees equality for all persons under and before the law and the right to equal protection of the law. | UN | وتكفل المادة 5 من الاتفاقية المساواة لجميع الأشخاص أمام القانون وبمقتضاه، وتكفل حقهم في الحماية بموجب القانون دون أي تمييز، مساواةً بغيرهم. |
Israel and the Jewish people had a proud history in the struggle against racism, and the declaration of independence guaranteed equality for all inhabitants. | UN | 60- وأضاف قائلا إن إسرائيل والشعب اليهودي لهما تاريخ يفخران به في النضال ضد العنصرية، وقد ضمن إعلان الاستقلال المساواة لجميع السكان. |
States parties have an obligation to ensure that temporary special measures are clearly designed to support the principle of equality and therefore comply with constitutional principles which guarantee equality to all citizens. | UN | ومن واجب الدول الأطراف كفالة أن تكون التدابير الخاصة المؤقتة مصممة بوضوح لدعم مبدأ المساواة فتمتثل بالتالي للمبادئ الدستورية التي تضمن المساواة لجميع المواطنين. |
States parties have an obligation to ensure that temporary special measures are clearly designed to support the principle of equality and therefore comply with constitutional principles which guarantee equality to all citizens. | UN | ومن واجب الدول الأطراف كفالة أن تكون التدابير الخاصة المؤقتة مصممة بوضوح لدعم مبدأ المساواة فتمتثل بالتالي للمبادئ الدستورية التي تضمن المساواة لجميع المواطنين. |
States parties have an obligation to ensure that temporary special measures are clearly designed to support the principle of equality and therefore comply with constitutional principles which guarantee equality to all citizens. | UN | ومن واجب الدول اﻷطراف كفالة أن تكون التدابير الخاصة المؤقتة مصممة بوضوح لدعم مبدأ المساواة فتمتثل بالتالي للمبادئ الدستورية التي تضمن المساواة لجميع المواطنين. |