"المستحقة للبلدان" - Translation from Arabic to English

    • owed to
        
    That report will provide a clearer picture of the status of unliquidated obligations and of amounts owed to troop-contributing countries. UN وسوف يعطي هذا التقرير صورة أوضح عن حالة الالتزامات غير المصفاة وعن المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    Prompt payment of amounts owed to troop-contributing countries would, however, still depend on payment of assessed contributions by Member States. UN غير أن الإسراع بسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات سيظل مرهونا بسداد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة.
    All outstanding amounts owed to developing countries should be paid as a matter of high priority. UN وينبغي دفع جميع المبالغ المستحقة للبلدان النامية على سبيل الأولوية العليا.
    In that connection, he asked whether the Department of Peace-Keeping Operations had completed its assessment of the total amounts owed to troop-contributing countries and whether that information was currently available from the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، سأل عما إذا كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد أكملت تقييمها لمجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وما إذا كانت اﻷمانة العامة تستطيع توفير هذه المعلومات اﻵن.
    Borrowing from peace-keeping accounts was liable to delay the reimbursement of sums owed to troop-contributing countries such as Nigeria. UN ومن شأن الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام أن يؤخر تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مثل نيجيريا.
    The Department of Peace-keeping Operations confirms that the figure of $39,187,000 is far less than the amounts owed to troop-contributing countries. UN وأكدت إدارة عمليات حفظ السلم أن الرقم ٠٠٠ ١٨٧ ٣٩ دولار هو أقل بكثير من المبالغ المستحقة للبلدان المشاركة بقوات.
    Had the amount that had originally been budgeted to the operation been credited to UNTAC, it would have covered a very substantial amount of the payments owed to troop-contributing countries. UN ولو أن المبالغ التي أدرجت أساسا في ميزانية العملية قد قيدت لحساب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، لكان من الميسور أن تغطي هذه المبالغ حجما كبيرا من المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    In that connection, it would be useful if the Secretariat provided a statement of the amounts owed to troop-contributing countries, broken down by age, i.e., how long they had been outstanding. UN ولعله من المفيد في هذا الصدد، أن ترسل اﻷمانة العامة كشفا توزع فيه المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات حسب أقدمية تلك الديون.
    102. As at 18 March 2013, amounts owed to troop contributors totalled $900,000. UN 102 - وفي 18 آذار/مارس 2013، وصل مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات إلى 000 900 دولار.
    32. As at 29 May 2013, amounts owed to contributors for troop costs totalled $2.1 million. UN 32 - وفي 29 أيار/مايو 2013، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ما قدره 2.1 مليون دولار.
    84. As at 30 June, amounts owed to troop and formed police contributors totalled $35.6 million. UN 84 - وحتى 30 حزيران/يونيه، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة 35.6 مليون دولار.
    It also hoped that the Secretariat would continue its efforts to ensure that the amounts owed to troop-contributing countries were paid rapidly and in full. UN وأعرب عن أمله أيضاً بأن تواصل الأمانة العامة ما تبذله من جهود لكفالة سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات على وجه السرعة وبالكامل.
    Recognizing that peacekeeping operations would be impossible without the involvement of the Member States, the Secretariat was making great efforts to reduce the amounts owed to countries contributing troops and equipment. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة، إذ تسلم بأن عمليات حفظ السلام ستكون مستحيلة بدون مشاركة الدول الأعضاء، تبذل جهوداً جبارة لخفض المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    It also hoped that the Secretariat would continue its efforts to ensure that the amounts owed to troop-contributing countries were paid rapidly and in full as a matter of priority. UN وأعرب عن أمل وفد بلده أيضا في أن تواصل الأمانة العامة جهودها الرامية إلى كفالة سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات بسرعة وبالكامل وعلى سبيل الأولوية.
    92. As at 31 March 2014, amounts owed to troop contributors totalled $600,000. UN 77 - وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ إجمالي المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 000 600 دولار.
    89. As at 19 March 2012, amounts owed to troop contributors totalled $0.43 million. UN 89 - وإلى غاية 19 آذار/مارس 2012، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات 0.43 مليون دولار.
    17. As at 21 May 2012, amounts owed to contributors for troop costs totalled $2.3 million. UN 17 - وفي 21 أيار/مايو 2012، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات 2.3 مليون دولار.
    54. As at 21 August 2012, amounts owed to troop and formed police unit contributors to MINUSTAH totalled $20.5 million. UN 54 - وفي 21 آب/أغسطس 2012، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وشرطة مشكلة للبعثة 20.5 مليون دولار.
    Furthermore, the Secretary-General's proposals on ways of paying the outstanding dues owed to troop-contributing countries from closed missions were unconvincing. UN وذكر، علاوة على ذلك، أن اقتراحات الأمين العام بشأن طرائق استخدام موارد البعثات المغلقة لدفع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، تفتقر إلى الحجج المقنعة.
    58. As at 31 December 2010, amounts owed to formed police contributors totalled $2.0 million. UN 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more