"المستحقة للحكومات" - Translation from Arabic to English

    • owed to Governments
        
    • due to Governments
        
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Amounts owed to Governments in respect of all claims total $179,899,700. UN ويبلغ مجموع المبالغ المستحقة للحكومات بالنسبة لجميع المطالبات 700 899 179 دولار.
    Amounts owed to Governments in respect of all claims total $179,899,700. UN وبلغ إجمالي المبالغ المستحقة للحكومات بصدد كافة المطالبات 700 899 179 دولار.
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    It is anticipated that the final performance report will include a request for the appropriation of additional funds by the General Assembly in order to settle amounts owed to Governments. UN ومن المنتظر أن يتضمن تقرير اﻷداء النهائي طلبا اعتماد أموال إضافية من جانب الجمعية العامة من أجل تسوية المبالغ المستحقة للحكومات.
    Civilian police. Air tickets and excess baggage costs owed to Governments for emplacement and repatriation of civilian police. UN الشرطة المدنية: تكاليف تذاكر الطيران والوزن اﻹضافي المستحقة للحكومات نظير سفر الشرطة المدنية بغرضي اﻹيفاد واﻹعادة للوطن.
    50. In any event, the Naples terms do not solve the problem of debts owed to Governments that do not participate in the Paris Club. UN ٥٠ - وعلى أي حال، فإن شروط نابولي لاتحل مشكلة الديون المستحقة للحكومات التي لا تشترك في نادي باريس.
    As per financial regulation 5.5 unliquidated obligations of peacekeeping operations owed to Governments may be retained for an additional period of four years beyond the 12-month period provided for in financial regulation 5.3; UN ويجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنـوات إضافية بعد نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5 - 3 من النظام المالي الأساسي؛
    23. Under the approved special arrangements, appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as follows: UN ٢٣ - وبموجب الترتيبات الخاصة الموافق عليها، يحتفظ بالاعتمادات المطلوبة، فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم الوحدات و/أو الدعم السوقي للبعثة، بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، وذلك على النحو التالي:
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN ولذلك، اعتمدت الجمعية العامة على مدى السنين ترتيبات خاصة يحتفظ بمقتضاها بالاعتمادات اللازمة بصدد الالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم قوات و/أو دعما سوقيا للبعثة الى ما بعد الفترة التي ينص عليها البندان ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت الجمعية العامة على مدى السنين ترتيبات خاصة يجري بموجبها استبقاء المخصصات المطلوبة المتعلقة بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة بقوات و/أو بدعم سوقي للبعثات، إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء على ذلك، اعتمدت الجمعية العامة، سنة تلو اﻷخرى، ترتيبات خاصة تستبقى بموجبها الاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي توفر للبعثة وحدات و/أو دعما سوقيا، إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to a mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء عليه، اعتمدت الجمعية العامة على مر السنين ترتيبات خاصة استمر بموجبها الاحتفاظ بالاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي قدمت وحدات و/أو دعما سوقيا للبعثة، وذلك بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    Under the approved special arrangements, appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as follows: UN ٢٤ - وبموجب الترتيبات الخاصة المعتدة، تُستبقى الاعتمادات اللازمة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم قوات عسكرية و/أو دعما سوقيا للبعثة الى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو التالي:
    Under the approved special arrangements, appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to UNTAG shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as follows: UN ٣٣ - وفي إطار الترتيبات الخاصة المعتمدة، يحتفظ بالاعتمادات اللازمة لتسديد الالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم وحدات و/أو التي تقدم الدعم السوقي لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال الى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو التالي:
    Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to a mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت الجمعية العامة على مدى اﻷعوام ترتيبات خاصة تستبقى بمقتضاها الاعتمادات اللازمة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي ساهمت بقوات و/أو بدعم سوقي لبعثة من البعثات لفترة تجاوز الفترة المنصوص عليها بموجب البندين ٤ - ٣ و ٤ - ٤ من النظام المالي.
    Consequently, over the years the General Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. UN وبناء عليه، اعتمدت الجمعية العامة على مدى السنين ترتيبات خاصة استمر بموجبها الاحتفاظ بالاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة للحكومات التي قدمت وحدات و/أو دعما سوقيا للبعثة، وذلك بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي.
    As per financial regulation 5.5, unliquidated obligations of peacekeeping operations owed to Governments may be retained for an additional period of four years beyond the 12-month period provided for in financial regulation 5.3; UN وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنـوات إضافية بعد نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛
    The Committee was informed that this amount corresponds to amounts due to Governments only. UN وقد أخطرت اللجنة أن هذا المبلغ يقابل المبالغ المستحقة للحكومات وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more