"المستحيلة" - Translation from Arabic to English

    • impossible
        
    Okay, well, that explains the ricochet I heard and why no one could work out the impossible angles the shots came from. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات
    How many other impossible things do you believe in? Open Subtitles كم عدد الأشياء المستحيلة الأخرى التى تؤمن به؟
    It would be impossible to satisfy the rising expectations of its people without a substantial reduction of the debt burden. UN وسيكون من اﻷمور المستحيلة تلبية التوقعات المتزايدة لشعبه دون تخفيض كبير في أعباء الديون.
    It has often been remarked that, of all the impossible positions in the world, that of Secretary-General of the United Nations must be the most impossible. UN كثيرا ما يقال إن من بين جميع المناصب المستحيلة في العالم، لا بد أن منصب الأمين العام للأمم المتحدة أكثرها استحالة.
    While the introduction of changes to the system was a complex issue, it was by no means an impossible task. UN ومع أن إدخال تغييرات في النظام هو مسألة معقدة، فإنه ليس على الإطلاق بالمهمة المستحيلة.
    I feel great sadness when I realize that people today no longer dream the impossible dream. UN وإنني أشعر بحزن عميق عندما أدرك أن الناس اليوم لم تعد تراودهم اﻷحلام المستحيلة.
    You are pretending you cannot believe in impossible things. Open Subtitles أنت تتظاهر بأنك لاتستطيع الإيمان بالأشياء المستحيلة.
    You are pretending you cannot believe in impossible things. Open Subtitles أنت تتظاهر بأنّك لاتستطيع الإيمان بالأشياء المستحيلة.
    I did what anyone would have done when confronted with the same impossible choices. Open Subtitles لقد قمت بما قد يفعله أي شخص عندما يواجه نفس الخيارات المستحيلة
    He likes you, you like him, and he meets your impossible list of must-haves. Open Subtitles هو معجب بك،انتِ معجبة به وهو يطابق قائمتك المستحيلة
    In order to accomplish this impossible feat of impossibility... we are going to need a female volunteer from the audience. Open Subtitles من أجل إنجاز هذه الحركة المستحيلة نحن سوف نحتاج لمتطوعة أنثى من الجمهور
    Men in Black. She's Mission impossible. Open Subtitles رجال يرتدون البدلات السوداء أنها المهمة المستحيلة
    So you think this guy's pursuing his own impossible cause. Open Subtitles اذن تظن ان هذا الرجل يلاحق قضيته المستحيلة
    You'll be, like, Mr. and Mrs. impossible tumor. Open Subtitles ستكونون مثل، سيد وسيدة الأورام المستحيلة.
    I mean, he's not Mr. impossible tumor anymore. Open Subtitles أعني، هو لم يعد سيد الأورام المستحيلة بعد الآن.
    And I want to push this bucket of bolts to do the most impossible things you have ever seen. Open Subtitles وأريد دفع هذه المحركات القديمة لفعل أكثر الأمور المستحيلة التي سترونها في حياتكم
    We tried to set this up impossible" Open Subtitles حاولنا إعداد الأمر كَسيناريو المهمة المستحيلة
    He's always defied impossible odds, doing the seemingly impossible, you know, and proving to the world, and himself, that he can accomplish it. Open Subtitles هو يتحدى إلاحتمالات المستحيلة دائماً العمل المستحيل على ما يبدو تعلم, ويثبت للعالم, ولنفسه, بانه يستطيع انجاز ذلك
    Sometimes impossible situations can take a little longer. Open Subtitles الامور المستحيلة في بعض الأحيان تأخذ وقتا أطول لتتحقق
    Mr. Chairman, the so call impossible Missions Force is not just a rogue organization, it is an outdated one. Open Subtitles السيد الرئيس، لذلك ندعو قوة المهمات المستحيلة ليست مجرد منظمة المارقة، هو واحد عفا عليها الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more