"المستعملين في" - Translation from Arabic to English

    • users in
        
    • user
        
    • users at
        
    • users on
        
    • users within
        
    • users with
        
    • e-mail users
        
    • of users
        
    In fact, users in other locations might never be aware of any break in service. UN بل إن المستعملين في المواقع الأخرى قد لا يشعرون بأي انقطاع في الخدمة على الإطلاق.
    The centre continues to operate on a year-round basis, serving the unique needs of a wide range of users in the diplomatic community. UN ولا يزال المركز يعمل على مدار العام، ملبيا الحاجات الفريدة لطائفة كبيرة ومتنوعة من المستعملين في الأوساط الدبلوماسية.
    The market is large enough to warrant custom applications and Arabic versions of major international software packages for users in Egypt and most of the Middle East. UN كما أن حجم السوق يبرر تطوير التطبيقات الشخصية وإصدار الصيغ العربية لمجموعات البرمجيات الدولية الرئيسية وعرضها على المستعملين في مصر ومعظم بلدان الشرق الأوسط.
    The Expert Group therefore concentrated on problems that affect user confidence in national programmes of economic statistics. UN ولذلك ركز فريق الخبراء على المشاكل التي تمس ثقة المستعملين في البرامج الوطنية لﻹحصاءات الاقتصادية.
    To test what is built with users at various levels and to and adjust it accordingly. UN اختبار ما يتم الاتفاق عليه مع المستعملين في مختلف مستويات التنفيذ، والتعديل وفقاً لذلك.
    Extensive online help features will guide users in every step in order to ensure ease of use and understanding of the process. UN وستساعد خصائص المساعدة الإلكترونية الواسعة النطاق المستعملين في كل خطوة لكفالة سهولة استعمال النظام وحسن فهم العملية.
    All users in the Mission were migrated to the new Internet protocol telephone system UN تم انتقال جميع المستعملين في البعثة إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Data received from the Indian remote-sensing satellites was made available to users in many countries. UN وقال إن البيانات المتلقاة من السواتل الهندية للاستشعار من بعد موضوعة في متناول يد المستعملين في الكثير من البلدان.
    Arrangements should also be made to enable users in developing countries to become more involved in the planning and development of space technologies and systems to ensure that future systems are designed to meet the needs of all countries. UN وينبغي أيضا وضع ترتيبات لتمكين المستعملين في البلدان النامية من زيادة المشاركة في تخطيط وتنمية تكنولوجيات ونظم الفضاء بما يضمن تصميم النظم في المستقبل على نحو يلبي احتياجات جميع البلدان.
    One of the projects was aimed at the establishment of an appropriate infrastructure for the collection, analysis and dissemination of technological information to the widest possible range of users in industry and in research and development institutions. UN ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية.
    These data, which exist on the mainframe computer, have been made available on computer tapes, on an ad hoc basis, to private clients and national offices, as well as to other users in the international system. UN وقد أتيحت تلك البيانات، الموجودة في حاسوب كبير، على أشرطة الحاسوب على أساس مخصص للمستعملين من اﻷفراد والمكاتب الوطنية، فضلا عن غيرهم من المستعملين في المنظومة الدولية.
    These data, which exist on the mainframe computer, have been made available on computer tapes, on an ad hoc basis, to private clients and national offices, as well as to other users in the international system. UN وقد أتيحت تلك البيانات، الموجودة في حاسوب كبير، على أشرطة الحاسوب على أساس مخصص للمستعملين من اﻷفراد والمكاتب الوطنية، فضلا عن غيرهم من المستعملين في المنظومة الدولية.
    This would enable users in different geographical locations to locate information resources available in the United Nations, and, at the same time, obtain information on how to access this information. UN وسيمكن هذا المستعملين في مواقع جغرافية مختلفة من تحديد مصادر المعلومات المتوفرة في اﻷمم المتحدة، ومن الحصول في نفس الوقت على معلومات عن كيفية الوصول الى هذه المعلومات.
    Support was provided to users in 2 locations UN قُدّم الدعم إلى المستعملين في موقعين
    In addition, extended service desk availability and a single point of contact will provide continuity of services to all users in the Secretariat, at any time, from anywhere. UN وإضافة إلى ذلك، سيكفل توسيع نطاق توافر مكاتب الخدمات، وتوفير نقطة اتصال واحدة، استمرارية الخدمات لجميع المستعملين في الأمانة العامة في أي وقت ومن أي مكان.
    He said that user needs should be emphasized in the process of addressing the accounting needs of SMEs. UN وقال إنه ينبغي التشديد على احتياجات المستعملين في عملية معالجة الاحتياجات المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    UNEP serves as the user vice-chair of the Working Group on Information Systems and Services of CEOS. UN ويعمل اليونيب كنائب رئيس مسؤول عن المستعملين في فريق CEOS العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات.
    Are statistics made available to all users at the same time? UN هل تتاح الإحصاءات لجميع المستعملين في وقت واحد؟
    Development of and provision of support for the enterprise identity management application to users at Headquarters UN استحداث النظام المؤسسي المشترك لإدارة الهوية لفائدة المستعملين في المقر وتيسير دعمه
    :: Periodical surveys of users on the quality of the statistical yearbook and on which indicators should be added; UN :: تجري دراسات استقصائية دورية لآراء المستعملين في جودة الحولية الإحصائية وفيما يجب إضافته من المؤشرات إليها؛
    31. Integrated water-resources management involves allocation of water among those competing uses, and among users within each sector, promoting productive and efficient use of the water, and protecting water quality, so as to promote long-term economic growth, social development and environmental protection. UN 31 - وتشمل الإدارة المتكاملة لموارد المياه توزيع المياه على هذه الاستخدامات المتنافسة، وفيما بين المستعملين في كل قطاع، مع التشجيع على استخدام المياه بطريقة منتجة ومحققة للكفاءة، وحماية نوعية المياه، تعزيزا للنمو الاقتصادي الطويل الأجل والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    (f) Degree of satisfaction expressed by the Secretariat users with transparency and simplicity of the procurement process UN (و) درجة الارتياح المعبر عنه من قبل المستعملين في الأمانة العامة إزاء البساطة والشفافية في عملية الشراء؛
    e-mail users worldwidea 4 500 17 000 18 000 UN )أ( مثلت أرقام الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ المستعملين في المقر والبعثات الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more