- encountering problems with education at the appropriate level | UN | :: مواجهتهم للمشاكل في التعليم على المستوى المناسب. |
There is a need to replace the incumbent at the appropriate level. | UN | وهناك حاجة إلى الاستعاضة عن ذلك الموظف بموظف في المستوى المناسب. |
The critical question to consider is the role of the United Kingdom in providing the appropriate level of financing. | UN | أما المسألة المهمة التي يتعين النظر فيها فهي دور المملكة المتحدة في توفير المستوى المناسب من التمويل. |
Provide an appropriate level of resources to designated national authorities; | UN | تقديم المستوى المناسب من الموارد إلى السلطات الوطنية المعينة، |
Initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement. | UN | الشروع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري. |
To provide the appropriate level of attention to this crisis, the United Nations and its Member States should now consider several key principles. | UN | وبغية إيلاء المستوى المناسب من الاهتمام لهذه الأزمة ينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تنظر الآن في عدد من المبادئ الأساسية. |
Also, several purchase orders were not approved at the appropriate level of delegation of authority. | UN | كذلك لم يوافق على عدة طلبات شراء على المستوى المناسب من تفويض السلطة. |
Such consideration will provide the appropriate level of attention to this complex issue. | UN | وسيوفر هذا النظر المستوى المناسب من الاهتمام لهذه المسألة المعقدة. |
The guidelines should include a requirement that a negotiation strategy document be prepared and approved at the appropriate level prior to negotiations. | UN | وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية شرطاً بأن يتم إعداد وثيقة استراتيجية التفاوض والموافقة عليها على المستوى المناسب قبل بدء المفاوضات. |
Level of chairs: we request that the members discuss the appropriate level for the chairs of the working groups and special coordinators. | UN | مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين. |
The Evaluation Office will assess the appropriate level of involvement in joint and inter-agency evaluations on a case-by-case basis. | UN | سيقيّم مكتب التقييم المستوى المناسب للاشتراك في تقييمات مشتركة وفيما بين الوكالات على أساس كل حالة على حدة. |
Thereby, the law confers certain discretion on the competition authority to determine the appropriate level of fines taking into account the circumstances of each case. | UN | وبذلك يعطي القانون سلطة تقديرية معينة لسلطة المنافسة لتحديد المستوى المناسب للغرامات على ضوء ظروف كل حالة. |
Action such as the following should be taken at the appropriate level: | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات على النحو التالي على المستوى المناسب: |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. | UN | وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب. |
Environmental issues are best handled with the participation of all concerned citizens, at the relevant level. | UN | ' ' تعالج قضايا البيئة على أفضل وجه بمشاركة جميع المواطنين المعنيين على المستوى المناسب. |
It has been difficult to find meaningful and measurable indicators at the right level of aggregation. | UN | وقد ظل من الصعب إيجاد مؤشرات ذات مغزى ويمكن قياسها عند المستوى المناسب من التجميع. |
Maintain the availability at an adequate level for international transactions as referred to by Law; | UN | :: الإبقاء على توافر الأموال في حدود المستوى المناسب للمعاملات الدولية الواردة في القانون؛ |
A network of pre-qualified consultants can help the BRC provide the proper level of supply. | UN | ويمكن أن تقوم شبكة من الاستشاريين المؤهلين مسبقا بمساعدة المركز في توفير المستوى المناسب للعرض. |