In addition, the European Commission had set aside Euro7.7 million for the reintegration and reinsertion of demobilized combatants. | UN | إضافة إلى ذلك، خصصت اللجنة الأوروبية مبلغا قدره 7.7 مليون يورو لإعادة دمج وضم المقاتلين المسرحين. |
Meanwhile, the Government commenced payment of the second instalment of return indemnity to demobilized excombatants in their communities. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت الحكومة دفع القسط الثاني من تعويضات عودة المقاتلين السابقين المسرحين إلى مجتمعاتهم. |
To date 46,000 people had participated in the process and had put some 27,000 questions to members of demobilized armed groups. | UN | وحتى الآن، شارك 000 46 شخص في الشهادات الحرة وطرحوا حوالي 000 27 سؤال على أعضاء الجماعات المسلحة المسرحين. |
Demobilization and reinsertion process for national freedom fighters is launched and increased number of demobilized and reinserted former freedom fighters | UN | بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم |
As a result, a significant proportion of demobilized children are re-recruited. | UN | ونتيجة لذلك، تتم إعادة تجنيد نسبة مهمة من الأطفال المسرحين. |
Both testified that they had been sent to Runyoni in a group with 70 other people, among whom 31 were demobilized soldiers. | UN | وأفاد المقاتلان في شهادتيهما بأنهما أرسلا إلى رونيوني ضمن مجموعة تضم 70 شخصاً آخر، منهم 31 شخصا من الجنود المسرحين. |
The State of Côte d'Ivoire needs 90 billion CFA francs for the reintegration of demobilized combatants. | UN | وتحتاج دولة كوت ديفوار بالفعل إلى 90 بليون فرنك أفريقي لوضع حل لإعادة إدماج المقاتلين المسرحين. |
For example, where appropriate, these institutions might be encouraged to create employment opportunities for demobilized soldiers as de-miners. | UN | فيمكن مثلا، حيثما يقتضي اﻷمر، تشجيع تلك المؤسسات على خلق فرص عمل، كمزيلي ألغام، للجنود المسرحين. |
In that context, particular attention should be paid to the reintegration of demobilized soldiers into civilian life. | UN | وفي هذا السياق ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية. |
Activities in Uganda focused on advocacy for the return of demobilized children and women who had been members of LRA. | UN | وركزت الأنشطة في أوغندا على الدعوة إلى عودة الأطفال والنساء المسرحين ممن كانوا أعضاء في جيش الرب للمقاومة. |
However, the HNP spokesperson recently stated that the National Police recognized only the demobilized soldiers who had been integrated into its structures. | UN | غير أن الناطق باسم الشرطة الوطنية الهايتية أفاد مؤخرا بأن الشرطة لا تعترف سوى بالجنود المسرحين الذين أدمجوا في هياكلها. |
The total demobilized children's caseload is approximately 11,000 | UN | يبلغ مجموع حالات الأطفال المسرحين حوالي 000 11 حالة |
UNDP Trust Fund for the Reintegration of demobilized Military Personnel in Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق |
Direct beneficiaries include returnees, displaced persons, demobilized combatants, and other vulnerable groups. | UN | ويشمل المنتفعون المباشرون العائدين والمشردين والمقاتلين المسرحين وغيرهم من الفئات الضعيفة. |
(iv) Increased number of armed forces officials demobilized out of a total of 2,500 officials | UN | ' 4` ازدياد عــدد مسؤولـــي القوات المسلحة المسرحين من أصل ما مجموعه 500 2 مسؤول |
As Angola was a post-conflict country, the Democratic Republic of the Congo requested clarifications as to the difficulties encountered in reintegrating its demobilized soldiers and how the Government had managed to resolve them. | UN | ولما كانت أنغولا بلداً خرج من توه من النزاع، فقد طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية إيضاحات بخصوص الصعوبات التي واجهت البلد في إعادة إدماج جنوده المسرحين وكيف تمكنت الحكومة من تذليلها. |
It stated that the efforts to resettle displaced persons and demobilized soldiers, as well as the clearance of anti-personnel mines, were commendable. | UN | وقالت إن جهود إعادة توطين الأشخاص المشردين وإدماج الجنود المسرحين وإزالة الألغام المضادة للأفراد جديرة بالثناء. |
They conducted investigations before interviewing demobilized individuals. | UN | ويجري هؤلاء تحقيقات قبل سماع شهادة الأفراد المسرحين من الجماعات شبه العسكرية. |
(iii) Action plan developed for the reintegration of children released from armed forces and groups | UN | ' 3` وضح خطة عمل لإعادة إدماج الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة |
Some countries provided job and skills training and job placement programmes to unemployed persons and laid-off employees. | UN | ووفرت بعض البلدان فرص العمل والتدريب على المهارات، وبرامج لتنسيب الوظائف للأشخاص العاطلين عن العمل والموظفين المسرحين. |
The addresses of the discharged recruits have been included in the list for ease of verification and follow-up activities by the country team. | UN | وتدرج في القائمة عناوين المجندين المسرحين لتيسير أنشطة التحقق والمتابعة التي يجريها الفريق القطري. |
The objective of that assistance programme would be to enhance the competitiveness of the dismissed workers in the labour market. | UN | وأن هدف برنامج المساعدة هذا هو تعزيز قدرة العمال المسرحين التنافسية في سوق العمل. |
Thailand targeted new graduates, while Bangladesh focused on laid off returning migrant workers. | UN | واستهدفت تايلند الخريجين الجدد، في حين أن بنغلاديش ركزت على العمال المهاجرين العائدين المسرحين. |
The weapons of the demobilizing soldiers and combatants were being collected. | UN | ويجري جمع أسلحة الجنود والمناضلين المسرحين. |
displaced workers were not absorbed by the competitive industries, but moved into non-trading sectors or out of formal employment. | UN | ولم تستوعب الصناعات التنافسية العمال المسرحين الذين انتقلوا إلى العمل في القطاعات غير التجارية أو غير الرسمية. |
The economic recovery achieved to date had not provided sustainable employment opportunities for Liberia's youth, demobilized former combatants or deactivated former soldiers. | UN | ولم يوفر الانتعاش الاقتصادي تحقق حتى الآن فرص عمل مستدامة للشباب في ليبريا أو للمقاتلين السابقين المسرحين أو للجنود السابقين المستبعدين. |