Spring-loaded pressure relief devices may be used to achieve the full relief capacity prescribed in the case of low pressure liquefied gases. | UN | ويجوز أن تستخدم وسائل لتخفيف الضغط محملة بنابض لبلوغ سعة التخفيف الموصى بها بالكامل في حالة الغازات المسيلة المنخفضة الضغط. |
(ii) for other non-refrigerated liquefied gases, not less than the sum of: | UN | `٢` بالنسبة للغازات المسيلة غير المبردة اﻷخرى، مجموع ما يلي: |
Name of non-refrigerated liquefied gas(es) permitted for transport | UN | اسم الغاز أو الغازات المسيلة غير المبردة المسموح بنقلها |
NOTE: For the identification of the non-refrigerated liquefied gases being transported, see also Part 5. | UN | ملحوظة: فيما يتعلق بتعيين هوية الغازات المسيلة غير المبردة المنقولة، انظر أيضاً القسم الخامس. |
For refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the tank and in such a manner that it cannot impinge upon the tank. | UN | وبالنسبة للغازات المسيلة المبردة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء. |
This instruction applies to Class 2 refrigerated liquefied gases in closed cryogenic receptacles. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
NOTE 2: The test method is not applicable to liquefied gas mixtures. | UN | الملاحظة 2: لا تنطبق طريقة الاختبار على مخاليط الغازات المسيلة. |
For liquefied test gases the corresponding initial pressure is the vapour pressure at 65 °C. | UN | وفي حالة الغازات المسيلة موضع الاختبار، يكون الضغط الأولي هو ضغط البخار عند 65° س. |
In case the gaseous phase above a liquefied gas mixture may become chemically unstable after withdrawal, this shall be communicated via the safety data sheet. | UN | وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة. |
Two different types of gas supply are necessary, one for test gases that are completely in the gaseous phase and one for liquefied test gases. | UN | من الضروري توفير نوعين مختلفين من مصادر الغاز، أحدهما للغازات موضع الاختبار التي تكون في حالة غازية، والآخر للغازات المسيلة موضع الاختبار. |
Test gases in the gaseous phase are metered volumetric or by flow measurement and liquefied test gases are metered gravimetric. | UN | وتقاس الغازات موضع الاختبار في الحالة الغازية بالمتر المكعب أو بقياس التدفق، وتقاس الغازات المسيلة موضع الاختبار بالوزن المتري. |
Cryogenic receptacles are transportable thermally insulated receptacles for refrigerated liquefied gases, of a water capacity of not more than 1000 litres; | UN | الأوعية القرّية يقصد بها أوعية معزولة حرارياً وقابلة للنقل تستخدم لنقل الغازات المسيلة المبرَّدة، ويشترط ألاَّ تتجاوز سعتها المائية 000 1 لتر؛ |
The following requirements apply to the construction of closed cryogenic pressure receptacles for refrigerated liquefied gases: | UN | 6-2-1-1-5 تنطبق الاشتراطات التالية على بناء أوعية الضغط المبردة المغلقة للغازات المبردة المسيلة: |
Refrigerated liquefied gases in open cryogenic receptacles shall conform to the construction, testing and filling requirements approved by the competent authority. | UN | وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة |
Closed cryogenic receptacles constructed as specified in Chapter 6.2 are authorized for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة. |
" 5.2.2.1.13 The following orientation label shall be displayed on two opposite sides of cryogenic receptacles intended for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | " 5-2-2-1-13 توضع بطاقة الاتجاه التالية على جانبين متقابلين من الأوعية المبردة المستخدمة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
4.2.2.4 Certain non-refrigerated liquefied gases are chemically unstable. | UN | ٤-٢-٢-٤ إن بعض الغازات المسيلة غير المبردة غير ثابتة كيميائياً. |
4.2.3 General requirements for the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases | UN | ٤-٢-٣ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
4.2.3.1 This section provides general requirements applicable to the use of portable tanks for the transport of refrigerated liquefied gases. | UN | ٤-٢-٣-١ يبين هذا الفرع الاشتراطات العامة التي تطبق على استخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. | UN | واستخدمت شرطة مكافحة الشَغَب، خلال بعض الاحتجاجات السابقة، خراطيم المياه والغازات المسيلة للدموع لتفريق الحشود. |
Security forces reportedly attacked the protesters with water cannon and teargas, while plain-clothed armed gunmen opened fire, killing one protester and injuring several others. | UN | ويُدّعى أن قوات الأمن هاجمت المحتجين بمدافع مائية وبالغازات المسيلة للدموع بينما أطلق مسلحون يرتدون زيّاً مدنياً النار عليهم فقتلوا واحداً منهم وأصابوا كثيرين آخرين. |
In particular, she notes with concern the phenomenon of " punitive expeditions " targeting women who live alone and which are carried out on the pretext of defending moral standards, for example in Hassi Messaoud and in M'sila (in the latter case, which occurred shortly before the Special Rapporteur's visit, the houses of women living alone had been set on fire). | UN | وتلاحظ المقررة بقلق خاص ظاهرة " الحملات العقابية " ضد النساء اللاتي يعشن بمفردهن بذريعة تخليق المجتمع، كما هو الحال في حاسي مسعود والمسيلة (شهدت مدينة المسيلة قبيل زيارة المقررة الخاصة إحراق منازل نساء يعشن بمفردهن)(). |
The same sources reported that youths threw stones at troops who fired back with tear-gas in the same city. | UN | وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها. |