"المشاركة الواسعة" - Translation from Arabic to English

    • broad participation
        
    • wide participation
        
    • broad-based participation
        
    • extensive participation
        
    • widespread participation
        
    • large participation
        
    • wide participatory
        
    • broader participation
        
    • high participation
        
    :: Commented on the usefulness and comprehensive nature of the debate and on the broad participation, which could have been broader UN :: علّقا على الطابع المفيد والشامل للمناقشة وعلى المشاركة الواسعة النطاق فيها، التي كان يمكن أن تكون أوسع نطاقا.
    Such an arrangement would facilitate broad participation by Member States in the deliberations of the General Assembly. UN ومن شأن هذا الترتيب أن ييسر المشاركة الواسعة من قبل الدول الأعضاء في مداولات الجمعية العامة.
    The final segment stressed the need for broad participation of citizens in resolving community conflicts. UN وأكد الجزء الأخير على ضرورة المشاركة الواسعة من جانب المواطنين في حل المنازعات في المجتمعات المحلية.
    There is also a need for effective systems of regional planning and decision-making, ensuring the wide participation of all population groups. UN وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان.
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    We believe that these arrangements will make possible broad participation and a level of organization that will provide a suitable framework for this important forum. UN ونعتقد أن هذه الترتيبات ستمكن من المشاركة الواسعة وستتيح مستوى من التنظيم يوفر إطارا مناسبا لهذا المحفل الهام.
    Often this has involved a broadening of existing national planning and a movement from centralized decision-making to broad participation. UN وتتضمن هذه الجهود في أغلب اﻷحيان توسيع نطاق التخطيط الوطني الحالي والانتقال من مركزية صنع القرار إلى المشاركة الواسعة.
    broad participation by all the actors in society to formulate and implement those policies is necessary. UN وتعتبر المشاركة الواسعة من جميع العناصر الفعالة في المجتمع أمرا ضروريا لوضع وتنفيذ هذه السياسات.
    The broad participation of States in the carrying out of the Programme of Action is an essential requirement for achieving that end. UN إن المشاركة الواسعة النطاق للدول في تنفيذ برنامج العمل مطلب ضروري لتحقيق تلك الغاية.
    A balance should be sought between broad participation of States in multilateral treaties and the maintenance of unity in treaty regimes. UN ودعا إلى ضرورة التوازن بين المشاركة الواسعة للدول في المعاهدات المتعددة الأطراف وبين المحافظة على الوحدة في نظم المعاهدات.
    A few speakers commended the broad participation of partners, including bilateral donors, in the MTRs. UN وأثنى بعض المتكلمين على المشاركة الواسعة للشركاء، ومن ضمنهم المانحون الثنائيون، في استعراضات منتصف المدة.
    The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place. UN ويتعين على الحكومة الانتقالية أن تبذل المزيد من الجهد لتأمين المشاركة الواسعة في هاتين العمليتين وأن تكفل وجود تشريع يساعد على هذه المشاركة.
    This broad participation must be respected by all. UN وعلى الجميع احترام هذه المشاركة الواسعة.
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن المشاركة الواسعة النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في تعزيز فعاليته،
    Social integration strategies need to embrace the human rights framework, with a particular focus on antidiscrimination policies and measures to promote the broad-based participation of all citizens. UN وتتطلب استراتيجيات الإدماج الاجتماعي تبني إطار لحقوق الإنسان، مع التركيز بصفة خاصة على سياسات مكافحة التمييز والتدابير الرامية إلى تعزيز المشاركة الواسعة لجميع المواطنين.
    Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. UN وخامسا، ينبغي للجنة أن تشجع المشاركة الواسعة من جانب البلدان النامية في مداولاتها على قدم المساواة.
    This Programme aims to support widespread participation in meetings related to the Convention. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    The higher output was owing to large participation in town hall meetings, which was not anticipated UN يعزى ارتفاع الناتج إلى المشاركة الواسعة في الاجتماعات العامة، وهو ما لم يكن متوقعا
    Nonetheless, it is of great importance that the priority-setting process, as well as the determination of sectoral objectives, implementation mechanisms, follow-up and assessment process, be based on a wide participatory approach that includes the PA and the vibrant Palestinian civil society. UN إلا أنه من الأهمية بمكان أن تكون عملية تحديد الأولويات، فضلاً عن تحديد الأهداف القطاعية، وآليات التنفيذ، وعملية المتابعة والتقييم، قائمة على أساس الأخذ بنهج المشاركة الواسعة التي تشمل السلطة الفلسطينية والمجتمع المدني الفلسطيني النشط والحيوي.
    The EU underlines the importance of broader participation in both these instruments. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية المشاركة الواسعة في كلا هذين الصكين.
    The high participation of women in literacy programmes was also very encouraging. UN واعتبرت المتكلمة أيضاً أن المشاركة الواسعة للنساء في برامج محو الأمية واعدة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more