Encourage children to reject war and the idea of participating in war | UN | تكوين قناعة لرفض الحروب أو المشاركة فيها من قبل فئة الأطفال |
:: Status of guidance note on approaches to addressing transitional financing and establishing or participating in multi-donor trust funds | UN | :: حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أو المشاركة فيها |
Where businesses find that they have caused or contributed to harm, they must provide for or participate in effective remedy processes. | UN | وحيثما تستنتج مؤسسات الأعمال أنها تسببت أو ساهمت في الضرر، فيجب عليها إتاحة عمليات جبر فعالة أو المشاركة فيها. |
This included the organization of or participation in dozens of outreach events. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنظيم عشرات من مناسبات التوعية أو المشاركة فيها. |
22. During the reporting period, the Unit has continued its efforts to improve interaction with its participating organizations. | UN | 22 - وتابعت الوحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سعيها إلى تحسين التفاعل مع المنظمات المشاركة فيها. |
Privatization contracts and legislation should be flexible enough to permit the participation of small-scale service providers. | UN | وينبغي أن تكون التشريعات وخصخصة العقود على درجة كافية من المرونة ليتسنى لمقدمي الخدمات الضيقة النطاق المشاركة فيها. |
She welcomed the growing frequency of such consultations and the increasing number of new organizations involved. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتزايد تواتر عقد هذه المشاورات وتنامي عدد المنظمات الجديدة المشاركة فيها. |
carrying out, attempting or participating in a terrorist bombing | UN | :: القيام بهجمات إرهابية بالقنابل أو الشروع فيها أو المشاركة فيها |
Responsibility for commission exists when State agents are involved in preparing the actions, participating in them, or participating in a cover-up or in providing protection to the perpetrators. | UN | وتنشأ المسؤولية عن الارتكاب عند ضلوع موظفي الدولة في الإعداد للأفعال أو عند المشاركة فيها أو المشاركة في التستر على المرتكبين أو توفير الحماية لهم. |
Article 182 of the Criminal Law states that establishing an organized or a criminal group, joining or participating in it, is a criminal offence. | UN | وتنص المادة 182 من القانون الجنائي على أن تشكيل مجموعة منظمة أو إجرامية أو الانضمام إليها أو المشاركة فيها يعتبر فعلا إجراميا. |
Many of these countries have not benefited from globalization, largely because they do not have the capacity to participate in it. | UN | ولم يستفد العديد من هذه البلدان من العولمة، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم قدرتها على المشاركة فيها. |
The discussions held by the United Nations General Assembly, the Human Rights Council and the Permanent Forum were also vital, and indigenous people must be able to participate in them. | UN | كما أن مناقشات الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان، والمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية هي مناقشات ذات أهمية كبيرة، ويجب أن تستطيع الشعوب الأصلية المشاركة فيها. |
No member of the Committee had the right of veto, and any interested delegation could participate in it as an observer. | UN | وأضاف أنه ليس لأي عضو من اللجنة حق الفيتو، وأن بإمكان أي وفد مهتم المشاركة فيها كمراقب. |
It acknowledged that much work needed to be done to ensure participation in and full compliance with them. | UN | وأقرت بأن هناك حاجة إلى القيام بقدر كبير من العمل لكفالة المشاركة فيها والامتثال التام لها. |
In order to boost participation in the councils, the competent central authorities need to convene a meeting to set up the National Council. | UN | ولحفز المشاركة في المجالس اﻹنمائية، فإنه لا بد من أن تصدر الدعوة إلى المشاركة فيها مباشرة عن المسؤولين في السلطات المركزية. |
In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. | UN | وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها. |
In 2011, JIU completed 11 reports and 1 note, which have been addressed to its participating organizations. | UN | وفي عام 2011، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة 11 تقريرا ومذكرة واحدة وجهت جميعها إلى المنظمات المشاركة فيها. |
Open meetings regularly allow participation of parties that have a direct interest in an issue. | UN | فالجلسات المفتوحة التي تعقد بانتظام تتيح فرصة المشاركة فيها للأطراف التي لها مصلحة مباشرة في موضوع ما. |
Unless such conditions are met, human rights field staff would not be able to become involved. | UN | وما لم تستوف هذه الشروط، لن يكون باستطاعة الموظفين الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان المشاركة فيها. |
Therefore it is of key importance to the participating countries. | UN | وهي تتسم لذلك بأهمية قصوى بالنسبة للبلدان المشاركة فيها. |
3. With regard to the financial arrangements, it will be recalled that, in accordance with article 14 (1) of the Convention, " the costs... shall be borne by the States Parties and States not parties to this Convention participating therein, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately " . | UN | 3- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، يُذكر أنه وفقاً للفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية: " تتحمل تكاليف اجتماعات الدول الأطراف ... الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة فيها وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة معدلاً على النحو الملائم " . |
Member States are invited to participate at the ambassadorial level. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء. |
After an extensive discussion about the necessity, level of participation and topic of the next special event, the Committee agreed on the following: | UN | وبعد مناقشة مستفيضة بشأن ضرورة المشاركة في المناسبة الخاصة المقبلة ومستوى المشاركة فيها وموضوعها، وافقت اللجنة على ما يلي: |
Certainly that Committee did excellent work, but it was not a part of the United Nations family of organizations, and it was not open to participation by all States. | UN | وأضافت أن تلك اللجنة تقوم، بالتأكيد، بأعمال ممتازة ولكنها لا تشكِّل جزءا من أسرة منظمات الأمم المتحدة، كما أن المشاركة فيها ليست مفتوحة أمام جميع الدول. |
Supported and participated in 11 predeployment visits and inspections | UN | قدم الدعم لأجل تنفيذ 11 زيارة وعملية تفتيش سابقة للنشر وتمت المشاركة فيها |
In accordance with article 229 of the Criminal Code, the organization of or involvement in an illegal armed grouping, | UN | ووفقا للمادة 229 من القانون الجنائي، المتعلقة بمسألة تنظيم جماعة مسلحة غير مشروعة أو المشاركة فيها: |
Voters need to be informed of location, time and voting procedures, as well as the importance of participation. | UN | ويحتاج الناخبون إلى إبلاغهم بمواقع الانتخابات ووقتها وإجراءاتها، وكذلك أهمية المشاركة فيها. |