"المشاركة في الدورة" - Translation from Arabic to English

    • attending the session
        
    • participating in the session
        
    • participate in the session
        
    • admittance to the session
        
    • taking part in the session
        
    • Session of
        
    • to participate at
        
    National Alliance of Women's Organizations urges Member States attending the session to: UN يحث التحالف الوطني للمنظمات النسائية الدول الأعضاء المشاركة في الدورة على ما يلي:
    Moroccan officials confirmed their intention to facilitate the entry into Morocco of representatives of all Parties, observer States and observer organizations to the Convention attending the session. UN وقد أكد المسؤولون المغاربة عزمهم على تيسير الدخول إلى المغرب من جانب ممثلي جميع الأطراف والدول والمنظمات المشاركة في الدورة بصفة مراقب.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    The representatives of United Nations agencies and experts who had been invited to participate in the session would each have up to five minutes of speaking time. UN أما ممثلو وكالات الأمم المتحدة والخبراء المدعون إلى المشاركة في الدورة فسيتاح لكل منهم وقت كلام أقصاه خمس دقائق.
    3. admittance to the session UN 3- المشاركة في الدورة
    The financial situation of the Fund allowed to award a sufficient number of fellowships to achieve adequate geographical distribution of participants and to bring from developing countries deserving candidates who would otherwise have been prevented from taking part in the session. UN وقد أتاحت هذه التبرعات منح عدد كاف من الزمالات لتحقيق توزيع جغرافي وافٍ للمشتركين واستقدام مرشحين ذوي جدارة من البلدان النامية ما كانوا ليتمكنوا من المشاركة في الدورة لولا ذلك.
    15. At the same meeting, the CMP, on the basis of the report of the Bureau, and the additional credentials submitted by three Parties (Indonesia, Romania and Serbia), approved the credentials of Parties attending the session. UN 15- وفي الجلسة نفسها، وافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، استناداً إلى تقرير المكتب وإلى وثائق التفويض الإضافية المقدمة من ثلاثة أطراف هي إندونيسيا ورومانيا وصربيا، على وثائق التفويض المقدمة من الأطراف المشاركة في الدورة.
    At the same meeting, the CMP, based on the report of the Bureau, approved the credentials of Parties attending the session. UN 14- وفي الجلسة نفسها، وافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، استناداً إلى تقرير المكتب، على وثائق التفويض المقدمة من الأطراف المشاركة في الدورة.
    At the same meeting, the CMP, on the basis of the report of the Bureau, and the additional credentials submitted by two Parties (Burundi and Senegal), approved the credentials of Parties attending the session. UN 17- وفي الجلسة نفسها، وافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، استناداً إلى تقرير المكتب وإلى وثائق التفويض الإضافية المقدمة من طرفين (بوروندي والسنغال)، على وثائق تفويض الأطراف المشاركة في الدورة.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    With the award of these fellowships, it was possible to achieve adequate geographical distribution of participants and to bring from distant countries deserving candidates who would otherwise have been prevented from participating in the session. UN وبفضل هذه الزمالات أمكن تحقيق التوزيع الجغرافي الملائم في اختيار المشاركين واستقدام مرشحين ذوي جدارة من بلدان نائية ما كانوا يستطيعون المشاركة في الدورة لولا ذلك.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    The idea of bringing the General Conference to Peru to address industrial policies was connected to such paradoxes; stories that were Peruvian but could well be those of many of the countries participating in the session. UN وأضافت أنَّ فكرة تنظيم المؤتمر الدولي في بيرو لمعالجة السياسات الصناعية متصلة بتلك المفارقات؛ فمن الممكن أن تكون تلك الوقائع التي حدثت في بيرو هي نفسها التي تحدث في عديد من البلدان المشاركة في الدورة.
    2. The text of the resolutions, declarations, recommendations and other formal decisions adopted by the United Nations Environment Assembly, its sessional committee and other subsidiary organs, if any, shall be distributed by the secretariat to all members of the United Nations Environment Assembly and any others participating in the session. UN 2 - توزع الأمانة على جميع أعضاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجهات الأخرى المشاركة في الدورة نصوص القرارات والإعلانات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية التي تعتمدها جمعية الأمم المتحدة للبيئة واللجان العاملة أثناء الدورات والأجهزة الفرعية الأخرى، إن وُجدت.
    Representatives may participate in the session pending a decision of the Committee upon their credentials. UN 7 - يجوز للممثلين المشاركة في الدورة ريثما تقوم اللجنة بالبت في وثائق تفويضهم.
    In welcoming the participants, in particular indigenous representatives who had travelled so far, she thanked the donor countries that had contributed to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, which had enabled 78 indigenous persons to participate in the session. UN ورحبت بالمشاركين وخاصة بممثلي الشعوب الأصلية الذين حضروا من أماكن بعيدة، وشكرت البلدان المانحة التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين مما أتاح لنحو 78 من ممثلي الشعوب الأصلية المشاركة في الدورة.
    3. admittance to the session UN 3- المشاركة في الدورة
    The financial situation of the Fund allowed to award a sufficient number of fellowships to achieve adequate geographical distribution of participants and to bring from developing countries deserving candidates who would otherwise have been prevented from taking part in the session. UN وقد أتاحت الحالة المالية لهذا الصندوق منح عدد كاف من الزمالات لتحقيق توزيع جغرافي وافٍ للمشتركين واستقدام مرشحين ذوي جدارة من البلدان النامية ما كانوا ليتمكنوا من المشاركة في الدورة لولا ذلك.
    That vision inspired us to participate in the forty-eighth Session of the Commission for Social Development. UN وقد قادتنا هذه الرؤية إلى المشاركة في الدورة الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    In 2008, the IITC Executive Director was invited to participate at the Human Rights Council special session in Geneva. UN ففي عام 2008، دعي المدير التنفيذي للمجلس إلى المشاركة في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more