"المشاركين في الاجتماع" - Translation from Arabic to English

    • meeting participants
        
    • participants in the meeting
        
    • participants at the meeting
        
    • participating in the meeting
        
    • participants of the meeting
        
    • the participants
        
    • meeting participant
        
    • to the meeting
        
    • participants to the
        
    • participants should be
        
    • the meeting's participants
        
    • of participants
        
    • participants in the Summit
        
    All of the meeting participants recognized the importance of educating the girl child, along with boys. UN وأقر كل المشاركين في الاجتماع بأهمية تعليم الفتاة إلى جانب الفتيان.
    To ensure that all meeting participants are kept abreast of the activities of any such groups, the morning plenary sessions from Tuesday to Friday will begin with reports from the various groups. UN ومن أجل ضمان إطلاع جميع المشاركين في الاجتماع على أنشطة أيٍّ من هذه الأفرقة، سوف تبدأ الجلسات العامة الصباحية من يوم الثلاثاء وحتى الجمعة بتلاوة تقارير من مختلف الأفرقة.
    She invited the meeting participants to actively engage in the Dialogue, not only to exchange experiences, but also to identify possibilities for cooperation. UN ودعت المشاركين في الاجتماع إلى المشاركة بنشاط في الحوار وعدم الاكتفاء بتبادل التجارب وإنما العمل أيضاً علىً تحديد إمكانات التعاون.
    None of the participants in the meeting could say how many. UN ولم يتمكّن أي مشارك من المشاركين في الاجتماع من معرفة عدد هذه الشهور.
    participants at the meeting will include representatives from crime and criminal justice institutions and national statistical offices. UN وسيكون من بين المشاركين في الاجتماع ممثلون عن المؤسسات المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية والمكاتب الإحصائية الوطنية.
    While the number of ministers participating in the meeting has decreased in recent years, participation and full engagement of an unprecedented number of Executive Directors in both the meeting itself and the preparatory process has enriched the event. UN وفي حين أن عدد الوزراء المشاركين في الاجتماع انخفض خلال السنوات الأخيرة، فإن حضور عدد لم يسبق له مثيل من المديرين التنفيذيين واشتراكهم الكامل في كل من الاجتماع نفسه وفي العملية التحضيرية أثرى الحدث.
    21. The panellists entered into a dialogue with the meeting participants on issues related to gender and how to foster behavioural change. UN 21- خاض الخبراء حواراً مع المشاركين في الاجتماع بشأن المسائل المتصلة بنوع الجنس وكيفية تشجيع تغيير السلوك.
    Sources report that meeting participants were detained briefly, that authorities announced their intent to demolish the home in which the meeting was held and that this resulted in demonstrations outside the residence for approximately one month until the threat of demolition subsided. UN وتفيد مصادر بأن المشاركين في الاجتماع اعتقلوا لفترة وجيزة، وأن السلطات عازمة على هدم المنزل الذي عقد فيه الاجتماع، وأن هذا أدى إلى مظاهرات خارج المنزل لمدة شهر تقريبا إلى أن زال خطر الهدم.
    The workshops were guided by a series of consultation questions outlined in a common " Consultation framework document " provided to meeting participants. UN وتم توجيه حلقات العمل من خلال سلسلة من الأسئلة الاستشارية التي حددت في ' ' وثيقة إطارية استشارية`` عامة قدمت إلى المشاركين في الاجتماع.
    To ensure that all meeting participants are kept abreast of the activities of any such groups, the morning plenary sessions from Wednesday to Friday will begin with reports from the various groups. UN وبغية ضمان بقاء جميع المشاركين في الاجتماع على علم بأنشطة أي فريق من هذه الأفرقة، ستبدأ الجلسات العامة الصباحية من الأربعاء إلى الجمعة بتقارير من مختلف الأفرقة.
    42. Due to the word limit for this report, the summaries of all the above presentations and the respective discussions with the meeting participants which followed them are reflected in annex II to the present report. UN 42- ونظراً للقيد المفروض على عدد كلمات هذا التقرير، ترد في المرفق الثاني بهذا التقرير ملخصات لجميع العروض المشار إليها أعلاه وما يناظرها من مناقشات دارت بعد ذلك مع المشاركين في الاجتماع.
    The Meeting also noted a number of invitations extended by representatives of several United Nations entities to the meeting participants to become involved in joint initiatives. UN كما لاحظ الاجتماع عددا من الدعوات التي قدمها ممثلو عدة هيئات من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركين في الاجتماع لكي ينخرطوا في مبادرات مشتركة.
    To ensure that all meeting participants are kept abreast of the activities of any such groups that are established, the morning sessions of the committee on Tuesday, Wednesday and Thursday will begin with reports from the various groups. UN ومن أجل ضمان إطلاع جميع المشاركين في الاجتماع على أنشطة أي من هذه الأفرقة التي تم إنشاؤها، تبدأ الجلسات الصباحية للجنة أيام الثلاثاء والأربعاء والخميس بتقارير تقدم من مختلف الأفرقة.
    It allowed for identification of principles, tools and instruments and best practices to effectively advocate for policy change based on national examples, experience gained through UNCTAD programmes and those of other organizations, as well as the inputs of meeting participants. UN وأتاح الاجتماع تحديد المبادئ والأدوات وأفضل الممارسات المتعلقة بفعالية الدعوة إلى التغيير في السياسات، استناداً إلى أمثلة عن التجارب الوطنية وإلى الخبرات المكتسبة من خلال برامج الأونكتاد وبرامج سائر المنظمات، فضلاً عن إسهامات المشاركين في الاجتماع.
    participants in the meeting included representatives of the Shabak, Yazidi, Christian and Turkmen communities. UN وكان من بين المشاركين في الاجتماع ممثلون عن طوائف الشبك واليزيديين والمسيحيين والتركمان.
    Two participants in the meeting and two former M23 politicians told the Group that representatives of several armed groups from South Kivu had gathered at Bunagana that day. UN وعلم الفريق من اثنين من المشاركين في الاجتماع واثنين من سياسيي الحركة السابقين أن ممثلي عدة جماعات مسلحة من كيفو الجنوبية تجمعوا في بوناغانا في ذلك اليوم.
    participants in the meeting are required to make their own accommodation arrangements. UN ٧- على المشاركين في الاجتماع أن يقوموا بأنفسهم بترتيبات إقامتهم.
    For security reasons and due to limited space, participants at the meeting will be required to register. UN ولأسباب أمنية وضيق المكان سيطلب من المشاركين في الاجتماع تسجيل أنفسهم.
    However, there had been an interruption in the transmission of the interpretation to persons participating in the meeting via videoconference. UN ومع ذلك، فقد حدث انقطاع في بث الترجمة الفورية إلى الأشخاص المشاركين في الاجتماع بواسطة الفيديو.
    He expressed an interest in further cooperation on this topic with all participants of the meeting. UN وأعرب عن اهتمامه بتحقيق مزيد من التعاون في هذا الموضوع مع جميع المشاركين في الاجتماع.
    The statement was distributed to the participants during the meeting. UN ووُزِّع البيان على المشاركين في الاجتماع أثناء انعقاده.
    25. One meeting participant asked whether such initiatives provide capacity-building for NAMAs. UN 25- واستفسر أحد المشاركين في الاجتماع عما إذا كانت هذه المبادرات تتيح بناء القدرات من أجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    The list of documents made available to the meeting is contained in annex III and the list of participants is contained in annex IV. UN وترد قائمة الوثائق المتاحة للاجتماع في المرفق الثالث وقائمة المشاركين في الاجتماع في المرفق الرابع.
    States Parties and other participants to the 3MSP are therefore encouraged to discuss how the CCM could be used to increase focus on these core rules of IHL, and how they might be better implemented. UN وعليه، تُحث الدول الأطراف وغيرها من المشاركين في الاجتماع الثالث للأطراف على مناقشة كيفية الاستفادة من الاتفاقية في زياد التركيز على هذه القواعد الجوهرية في القانون الإنساني الدولي، وأفضل الطرق المحتملة لتنفيذها.
    In particular, the Commission recommended that participants should be informed of new and important trends with regard to cooperation and new developments that drug law enforcement agencies in the region should be made aware of. UN وأوصت اللجنةُ على وجه الخصوص بإطلاع المشاركين في الاجتماع على الاتجاهات الجديدة والمهمّة التي لها صلة بالتعاون، والتطوّرات الجديدة التي ينبغي أن يُلفَتَ إليها انتباه أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات في المنطقة.
    the meeting's participants included the representatives from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations Environment Programme (UNEP), UNECE and the Secretariats of the Basel, the Stockholm and the Aarhus Conventions. UN وضمت مجموعة المشاركين في الاجتماع ممثلين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، وأمانات اتفاقات بازل وستكهولم وآرهوس.
    The list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة جميع المشاركين في الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more