specific projects which target women include floriculture, bee keeping, pig farming and others. | UN | وتشمل المشاريع المحددة التي توجه من أجل المرأة زراعة الأزهار وتربية النحل وتربية الخنازير وغير ذلك. |
Agreement was reached on a number of specific projects aimed at rehabilitating the communications systems in the zone of conflict and adjacent areas. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المشاريع المحددة الرامية إلى إصلاح شبكات الاتصالات في منطقة الصراع والمناطق المجاورة. |
Following is a report on the specific projects that were undertaken by UNDP in support of OAU: | UN | ويرد فيما يلي تقرير عن المشاريع المحددة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم منظمة الوحدة الأفريقية: |
High-level meetings held on the implementation of projects identified in the security sector review | UN | اجتماعا رفيع المستوى عُقد بشأن تنفيذ المشاريع المحددة في استعراض قطاع الأمن |
It involves the establishment of an African Productive Capacity Facility, the mechanism for funding projects identified under the Initiative. | UN | وتتضمن هذه المبادرة إنشاء مرفق أفريقي للقدرة الإنتاجية ليكون آلية لتمويل المشاريع المحددة في إطار المبادرة. |
The application of these funds to specific project activities is reported separately to donors. | UN | ويتم إبلاغ الجهات المانحة إبلاغا مستقلا عن استخدام هذه الأموال في أنشطة المشاريع المحددة. |
Under that Fund, any contingent liabilities for project staff are budgeted for under the specific projects that the staff members are charged to. | UN | وفي حالة هذا الصندوق، يتم تخصيص الإعتمادات لأية خصوم طارئة تترتب لموظفي المشاريع في إطار المشاريع المحددة المحسوب عليها أولئك الموظفون. |
A working group had been set up to formulate the specific projects of the ongoing programme and elements of an information technology strategy for the Department. | UN | وقد أنشئ فريق عامل من أجل صياغة المشاريع المحددة في البرنامج الجاري وعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للإدارة. |
Ireland can provide support to some specific projects | UN | بمقدور أيرلندا تقديم الدعم لبعض المشاريع المحددة |
Ireland can provide support to some specific projects | UN | بمقدور أيرلندا تقديم الدعم لبعض المشاريع المحددة |
Under the Fund, any contingent liabilities for project staff are budgeted for under the specific projects that those staff members are charged to. | UN | وفي حالة هذا الصندوق، يتم تخصيص الاعتمادات لأية خصوم طارئة تترتب لموظفي المشاريع في إطار المشاريع المحددة المحسوب عليها أولئك الموظفون. |
Under the Fund any contingent liabilities for project staff are budgeted for under the specific projects that those staff members are charged to. | UN | وفي حالة هذا الصندوق، يتم تخصيص الاعتمادات لأية خصوم طارئة تترتب لموظفي المشاريع في إطار المشاريع المحددة المحسوب عليها أولئك الموظفون. |
The steps taken include routine activities such as the exchange of information with regard to preparations for missions as well as specific projects. | UN | وتشمل الخطوات المتخذة أنشطة روتينية كتبادل المعلومات فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للبعثات فضلا عن المشاريع المحددة. |
specific projects to be undertaken during this period are: | UN | وفيما يلي بعض المشاريع المحددة المقرر الاضطلاع بها خلال هذه الفترة: |
To that end, it has prepared, in cooperation with the neighbouring countries, a number of specific projects which are ready for implementation. | UN | وقد أعدت، لهذا الغرض، بالتعاون مع البلدان المجاورة، عددا من المشاريع المحددة التي أصبحت جاهزة للتنفيذ. |
Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention | UN | سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
The Enhanced Integrated Framework is a promising tool for analysis and identification of needs in the area of trade capacity-building, and for implementation of projects identified. | UN | كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة. |
The Enhanced Integrated Framework is a promising tool for analysis and identification of needs in the area of trade capacity-building, and for implementation of projects identified. | UN | كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة. |
The application of these funds to specific project activities is reported separately to donors. | UN | ويتم إبلاغ الجهات المانحة بشكل منفصل عن استخدام هذه الأموال في أنشطة المشاريع المحددة. |
They are also offering opportunities for the collaboration of donors in financing and implementing the identified projects. | UN | وهي تقدم أيضا فرصا لتعاون المانحين في تمويل وتنفيذ المشاريع المحددة. |
The framework programme includes realization of the following concrete projects: | UN | ويتضمن هذا البرنامج الإطاري تنفيذ المشاريع المحددة التالية: |
Status of the projects identified in the strategy | UN | رابعا - حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية |
With a pipeline of defined projects, it is regrettable that sufficient funds were not available to implement them. | UN | ومع تراكم المشاريع المحددة فإنه مع اﻷسف لم يتوفر ما يكفي من اﻷموال لتنفيذها. |
Funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditures of the Foundation. | UN | الأموال المخصصة لأنشطة المشاريع المحددة لا تُتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة غير المخصصة الغرض. |