This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. | UN | وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه. |
The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. | UN | وأفادت جزر كوك بأنها أحالت جميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 87 من القرار إلى منظمة الأغذية والزراعة. |
(iii) To assist the Committee in compiling narrative summaries referred to in paragraph 14 of the resolution; | UN | ' 3` مساعدة اللجنة على تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 14 من القرار؛ |
One delegation requested further information on the higher security standards referred to in paragraph 20 of the report of the Secretary-General. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن المعايير الأمنية العالية المشار إليها في الفقرة 20 من تقرير الأمين العام. |
The standing parliamentary committees, which are mentioned in paragraph 27, form part of the control of the executive. | UN | واللجان البرلمانية الدائمة، المشار إليها في الفقرة ٧٢، تشكل جانباً من جهاز الرقابة لدى السلطة التنفيذية. |
The Committee requested further information on the common services agreements referred to in paragraph 13 of the report of the Secretary-General. | UN | وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن اتفاقات الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام. |
A tentative text, which also tries to meet the concern referred to in paragraph 83 above, could run as follows: | UN | ويمكن اقتراح مشروع نص، يحاول أيضا مراعاة الشواغل المشار إليها في الفقرة 83 أعلاه، وذلك على النحو التالي: |
This might assist Parties in their reconsideration of the work areas of the Nairobi work programme referred to in paragraph 3 above. | UN | ويمكن أن يساعد ذلك الأطراف في استعراضها لمجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه. |
The revised training materials were used at the global training workshop referred to in paragraph 7 below. | UN | واستُخدمت المواد التدريبية المنقحة في حلقة العمل التدريبية العالمية المشار إليها في الفقرة 7 أدناه. |
It noted that the workshop referred to in paragraph 144 of that document could not take place. | UN | ونوّهت إلى أنه تعذّر تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 144 من تلك الوثيقة. |
He hoped that the proposals referred to in paragraph 7 of the note by the Secretary-General would be submitted shortly. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا تقديم المقترحات المشار إليها في الفقرة ٧ من مذكرة اﻷمين العام. |
Is the policy of relocation of aliens with Denmark, referred to in paragraph 36, consistent with article 12 of the Covenant? | UN | فهل تنسجم سياسة إعادة توطين الأجانب في الدانمرك المشار إليها في الفقرة 36 مع أحكام المادة 12 من العهد؟ |
He would be reluctant to conclude, however, that some of the minimum guarantees referred to in paragraph 3 could be subject to derogation. | UN | وهو غير مستعدّ أن يستخلص، على أية حال، أن بعض الضمانات الدنيا المشار إليها في الفقرة 3 يمكن أن تخضع للتقييد. |
Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. | UN | وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار. |
It also provided information on legislation referred to in paragraph 49 of that report. | UN | وقدمت أيضا معلومات عن التشريعات المشار إليها في الفقرة 49 من ذلك التقرير. |
The technical assistance and advisory services referred to in paragraph 6 of the draft resolution would be financed by extrabudgetary resources. | UN | ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير. |
56. The commitments and mechanisms referred to in paragraph 36 above include a general reference to the subject. | UN | 56 - تتضمن الالتزامات والآليات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه إشارة عامة إلى هذا الموضوع. |
The pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. | UN | وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها. |
(ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 5; | UN | الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛ |
The provisions mentioned in paragraph 56 of the report appeared to be discriminatory against men, and should accordingly be deleted. | UN | وقالت إن اﻷحكام المشار إليها في الفقرة ٦٥ من التقرير تبدو تمييزية تجاه الرجال ومن ثم ينبغي حذفها. |
Chapters II to VI thereof, respectively, address the issues indicated in paragraph 5 above. | UN | وتعالج الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من التقرير المسائل المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه. |
She also welcomed the baby-friendly hospital initiative described in paragraph 118. | UN | كما أعربت عن ترحابها بمبادرة المستشفيات التي تراعي احتياجات الرضع وهي المبادرة المشار إليها في الفقرة 118. |
This report provides the latest and final updates for the areas outlined in paragraph 8 above. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات الأخيرة والنهائية بشأن المجالات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه. |
Relocation of Belarus to the group of Member States set out in paragraph 3C of General Assembly resolution 49/232 | UN | نقل بيلاروس إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ جيم، من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٢ |
He also drew attention to the texts prohibiting discrimination in employment, which were listed in paragraph 72 of the report. | UN | كما ذكر بأسباب منع التمييز في مجال العمل المشار إليها في الفقرة 72 من التقرير. |
For the reasons noted in paragraph 26 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposed conversions. | UN | للأسباب المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالمصادقة على التحويل المقترح. |
(5) Whoever organises or directs at any level the group of people for the purpose of perpetration of the criminal offences referred to in paragraphs 1 or 2 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term of not less than ten years or long-term imprisonment. | UN | ' 5` يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن عشر سنوات أو بالسجن الطويل الأجل كل مَن نظَّم أو أدار على أي مستوى مجموعات من الناس بغرض التحضير للجرائم المشار إليها في الفقرة 1 أو الفقرة 2 من هذه المادة؛ |
(d) Timetables for achieving the strategies referred to in subparagraph (c); and | UN | (د) جداول زمنية لتحقيق الاستراتيجيات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج)؛ |
In addition, the court decisions cited in paragraph 41 seemed to reflect the view that that duty was accompanied by a margin of appreciation which varied from one sphere to another. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن هذا الالتزام ينشأ معه، في عرف الأحكام القضائية المشار إليها في الفقرة 41، هامش من حرية التقدير يتفاوت من مجال إلى آخر. |
2. The voluntary contributions envisaged in paragraph 1 must be in keeping with the goals and activities of the fund. | UN | 2 - يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة الأولى مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
(ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. | UN | ' ٢` وإما بمعرفة نية المجموعة ارتكاب جريمة من الجرائم المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
The time period referred to in article 9, paragraph 3, shall be no longer than a few days. | UN | إذ لا يجوز أن تتجاوز المهلة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 9 بضعة أيام. |
195. In the light of the comments reflected in paragraph 408 of the Board's report, the Administration considers this recommendation implemented. | UN | 195 - في ضوء التعليقات المشار إليها في الفقرة 408 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قد نفذت. |