ويكيبيديا

    "المشار إليها في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in paragraph
        
    • mentioned in paragraph
        
    • indicated in paragraph
        
    • described in paragraph
        
    • outlined in paragraph
        
    • set out in paragraph
        
    • listed in paragraph
        
    • noted in paragraph
        
    • referred to in paragraphs
        
    • referred to in subparagraph
        
    • cited in paragraph
        
    • envisaged in paragraph
        
    • set forth in paragraph
        
    • referred to in article
        
    • reflected in paragraph
        
    This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. UN وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه.
    The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. UN وأفادت جزر كوك بأنها أحالت جميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 87 من القرار إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    (iii) To assist the Committee in compiling narrative summaries referred to in paragraph 14 of the resolution; UN ' 3` مساعدة اللجنة على تصنيف السرود الموجزة المشار إليها في الفقرة 14 من القرار؛
    One delegation requested further information on the higher security standards referred to in paragraph 20 of the report of the Secretary-General. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن المعايير الأمنية العالية المشار إليها في الفقرة 20 من تقرير الأمين العام.
    The standing parliamentary committees, which are mentioned in paragraph 27, form part of the control of the executive. UN واللجان البرلمانية الدائمة، المشار إليها في الفقرة ٧٢، تشكل جانباً من جهاز الرقابة لدى السلطة التنفيذية.
    The Committee requested further information on the common services agreements referred to in paragraph 13 of the report of the Secretary-General. UN وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن اتفاقات الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام.
    A tentative text, which also tries to meet the concern referred to in paragraph 83 above, could run as follows: UN ويمكن اقتراح مشروع نص، يحاول أيضا مراعاة الشواغل المشار إليها في الفقرة 83 أعلاه، وذلك على النحو التالي:
    This might assist Parties in their reconsideration of the work areas of the Nairobi work programme referred to in paragraph 3 above. UN ويمكن أن يساعد ذلك الأطراف في استعراضها لمجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    The revised training materials were used at the global training workshop referred to in paragraph 7 below. UN واستُخدمت المواد التدريبية المنقحة في حلقة العمل التدريبية العالمية المشار إليها في الفقرة 7 أدناه.
    It noted that the workshop referred to in paragraph 144 of that document could not take place. UN ونوّهت إلى أنه تعذّر تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 144 من تلك الوثيقة.
    He hoped that the proposals referred to in paragraph 7 of the note by the Secretary-General would be submitted shortly. UN وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا تقديم المقترحات المشار إليها في الفقرة ٧ من مذكرة اﻷمين العام.
    Is the policy of relocation of aliens with Denmark, referred to in paragraph 36, consistent with article 12 of the Covenant? UN فهل تنسجم سياسة إعادة توطين الأجانب في الدانمرك المشار إليها في الفقرة 36 مع أحكام المادة 12 من العهد؟
    He would be reluctant to conclude, however, that some of the minimum guarantees referred to in paragraph 3 could be subject to derogation. UN وهو غير مستعدّ أن يستخلص، على أية حال، أن بعض الضمانات الدنيا المشار إليها في الفقرة 3 يمكن أن تخضع للتقييد.
    Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. UN وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار.
    It also provided information on legislation referred to in paragraph 49 of that report. UN وقدمت أيضا معلومات عن التشريعات المشار إليها في الفقرة 49 من ذلك التقرير.
    The technical assistance and advisory services referred to in paragraph 6 of the draft resolution would be financed by extrabudgetary resources. UN ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    56. The commitments and mechanisms referred to in paragraph 36 above include a general reference to the subject. UN 56 - تتضمن الالتزامات والآليات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه إشارة عامة إلى هذا الموضوع.
    The pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. UN وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    The provisions mentioned in paragraph 56 of the report appeared to be discriminatory against men, and should accordingly be deleted. UN وقالت إن اﻷحكام المشار إليها في الفقرة ٦٥ من التقرير تبدو تمييزية تجاه الرجال ومن ثم ينبغي حذفها.
    Chapters II to VI thereof, respectively, address the issues indicated in paragraph 5 above. UN وتعالج الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس من التقرير المسائل المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    She also welcomed the baby-friendly hospital initiative described in paragraph 118. UN كما أعربت عن ترحابها بمبادرة المستشفيات التي تراعي احتياجات الرضع وهي المبادرة المشار إليها في الفقرة 118.
    This report provides the latest and final updates for the areas outlined in paragraph 8 above. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات الأخيرة والنهائية بشأن المجالات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه.
    Relocation of Belarus to the group of Member States set out in paragraph 3C of General Assembly resolution 49/232 UN نقل بيلاروس إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٣ جيم، من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٢
    He also drew attention to the texts prohibiting discrimination in employment, which were listed in paragraph 72 of the report. UN كما ذكر بأسباب منع التمييز في مجال العمل المشار إليها في الفقرة 72 من التقرير.
    For the reasons noted in paragraph 26 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposed conversions. UN للأسباب المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالمصادقة على التحويل المقترح.
    (5) Whoever organises or directs at any level the group of people for the purpose of perpetration of the criminal offences referred to in paragraphs 1 or 2 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term of not less than ten years or long-term imprisonment. UN ' 5` يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن عشر سنوات أو بالسجن الطويل الأجل كل مَن نظَّم أو أدار على أي مستوى مجموعات من الناس بغرض التحضير للجرائم المشار إليها في الفقرة 1 أو الفقرة 2 من هذه المادة؛
    (d) Timetables for achieving the strategies referred to in subparagraph (c); and UN (د) جداول زمنية لتحقيق الاستراتيجيات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج)؛
    In addition, the court decisions cited in paragraph 41 seemed to reflect the view that that duty was accompanied by a margin of appreciation which varied from one sphere to another. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن هذا الالتزام ينشأ معه، في عرف الأحكام القضائية المشار إليها في الفقرة 41، هامش من حرية التقدير يتفاوت من مجال إلى آخر.
    2. The voluntary contributions envisaged in paragraph 1 must be in keeping with the goals and activities of the fund. UN 2 - يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة الأولى مع أهداف الصندوق وأنشطته.
    (ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. UN ' ٢` وإما بمعرفة نية المجموعة ارتكاب جريمة من الجرائم المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    The time period referred to in article 9, paragraph 3, shall be no longer than a few days. UN إذ لا يجوز أن تتجاوز المهلة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 9 بضعة أيام.
    195. In the light of the comments reflected in paragraph 408 of the Board's report, the Administration considers this recommendation implemented. UN 195 - في ضوء التعليقات المشار إليها في الفقرة 408 من تقرير المجلس، ترى الإدارة أن هذه التوصية قد نفذت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد