"المشتبه بهم" - Translation from Arabic to English

    • suspects
        
    • suspected
        
    • suspect
        
    • of alleged
        
    • suspicious
        
    • unsubs
        
    • alleged perpetrators
        
    • suspicion
        
    A police officer took the details and they went to the said hotel, but the suspects were not there. UN فدوّن أحد أفراد الشرطة التفاصيل، واتجها برفقتها إلى الفندق المذكور، بيد أنهما لم يعثرا على المشتبه بهم.
    A police officer took the details and they went to the said hotel, but the suspects were not there. UN فدوّن أحد أفراد الشرطة التفاصيل، واتجها برفقتها إلى الفندق المذكور، بيد أنهما لم يعثرا على المشتبه بهم.
    Any illegal weapons found are confiscated and the RBPF facilitates the process of bringing those suspects to trial. UN وتُصادَر أية أسلحة غير مشروعة يُعثَر عليها، وتيسّر قوات الشرطة الملكية عملية تقديم المشتبه بهم للمحاكمة.
    Guideline 3. Other rights of persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence UN التوجيه 3: حقوق أخرى للأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بهم أو المتهمين بارتكاب جريمة
    One suspect was arrested by Government of the Sudan officials. UN وألقى مسؤولو حكومة السودان القبض على أحد المشتبه بهم.
    It has opened the way, as permitted under French law, to the trial in absentia of the six suspects. UN وقد أمكن بهذا التعاون فتح الطريق لمحاكمة المشتبه بهم الستة غيابيا على نحو ما يجيزه القانون الفرنسي.
    The three suspects have not yet been brought to trial, awaiting material evidence to be turned over by UTO. UN ولم يتم بعد تقديم المشتبه بهم الثلاثة إلى المحاكمة، انتظارا لﻷدلة المادية التي ستقدمها المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    A judge's authorization was in fact required in order to detain suspects longer than 48 hours. UN والواقع، فإن الإذن الصادر عن القاضي، هو شرط لاحتجاز الأشخاص المشتبه بهم لمدة تتجاوز 48 ساعة.
    Three of the six suspects were subjected to a forensic examination. UN وخضع ثلاثة من الأشخاص الستة المشتبه بهم لفحص الطب الشرعي.
    The analysis also reviews the telephone contacts of the 19 suspects immediately prior to, during and immediately after the assassination. UN كما يستعرض التحليل الاتصالات الهاتفية التي قام بها الأشخاص المشتبه بهم قبل وقوع الاغتيال مباشرة وفي أثنائه وبعيده.
    Well, I didn't want to believe it at first, but, um, she's become one of my primary suspects in the murder of Tyler Malone. Open Subtitles حسنا , لم أرغب بتصديق ذلك في البداية لكن .. ,لقد أصبحت واحدة من المشتبه بهم الأساسيين في جريمة قتل تايلور مالون
    While police have been busy interviewing suspects, they have refused to comment on whether they'll be making an arrest, any time soon. Open Subtitles بينما انهمكت السلطات في أستجواب المشتبه بهم رفضوا التعليق على إذا ما كانوا سيقوموا بعملية أعتقال في اي وقت قريب
    I just need to know a list of potential suspects. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة قائمة المشتبه بهم المحتملين
    Rogers is too clever to be found amongst the usual suspects. Open Subtitles روجرز اذكى من ان يعثر عليه بين المشتبه بهم المعروفين
    Move this vehicle. We have to transport the suspects. Open Subtitles حرّك هذه العربة، يجب أن ننقل المشتبه بهم
    You can't let suspects leave after four people have been killed! Open Subtitles لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون بعد مقتل أربعة أشخاص
    Meanwhile, Israeli security forces were said to be continuing to arrest suspected Islamic fundamentalists in the Nablus and the Bethlehem areas. UN وفي تلك اﻷثناء، قيل إن قوات اﻷمن اﻹسرائيلية تواصل اعتقال اﻷصوليين اﻹسلاميين المشتبه بهم في منطقتي نابلس وبيت لحم.
    He cross-referenced them against their database of suspected dealers. Open Subtitles قام بمقارنتهم مع قاعدة بياناتهم للمروجين المشتبه بهم
    The suspected perpetrators were members of the host community, or internally displaced persons themselves. UN وكان المشتبه بهم في ارتكاب هذه الجرائم أفراد في المجتمع المحلي المضيف، أو من المشردين الداخليين أنفسهم.
    In this context a suspect foreigner may be subjected to coercive measures, including the interception of telecommunications or postal items. UN وفي هذا السياق، قد يخضع الأجانب المشتبه بهم لإجراءات قسرية، بما في ذلك اعتراض اتصالاتهم أو موادهم البريدية.
    In 2008, he was informed that his name appeared on the list of alleged suspects. UN وفي عام 2008، أُبلغ بأن اسمه مدرج في قائمة المشتبه بهم المحتملين.
    Under this system, information on passengers is entered into a computer during aircraft-boarding formalities and relayed to the relevant competent authorities in order for them to identify suspicious passengers in advance and take appropriate action. UN ويتم وفقا لهذا النظام إدخال المعلومات عن المسافرين في الحاسوب خلال إجراءات ركوب الطائرة، ثم ترسل إلى السلطات المختصة ذات الصلة من أجل التعرف مسبقا على الركاب المشتبه بهم واتخاذ التدابير الملائمة.
    The unsubs are probably from somewhere in the region. Open Subtitles محتمل أن يكون المشتبه بهم من النواحي المجاورة.
    Court proceedings against the alleged perpetrators are ongoing. UN ولا تزال إجراءات محاكمة المشتبه بهم جارية.
    I can eliminate you from suspicion. It's entirely methodical. Open Subtitles حتى أزيلك من قائمة المشتبه بهم إنها عملية نظامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more