These discussions were undertaken vertically, with each expert, and horizontally, with all the experts, so as to take into account intersectoral aspects. | UN | وقد اضطلع بهذه المناقشات في آن واحد عموديا مع كل خبير وأفقيا مع مجموع الخبراء لمراعاة الجوانب المشتركة بين القطاعات. |
The programme is being implemented at three levels: communication, generation and systematization of knowledge, and intersectoral activities. | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج على مستويات ثلاثة: الاتصالات، توليد المعرفة وتنظيمها، واﻷنشطة المشتركة بين القطاعات. |
Improvements in maternal health depend on intersectoral partnerships that promote the quality of life and health of the pregnant women. | UN | تقوم عمليات تحسين الصحة النفاسية على الشراكات المشتركة بين القطاعات والتي تؤدي إلى تحسين نوعية معيشة وصحة الحوامل. |
cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
Implementing guidelines for mainstreaming cross-cutting issues in the work of clusters | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية للمسائل المشتركة بين القطاعات في عمل المجموعات، |
The importance of establishment and strengthening of inter-sectoral processes and approaches at regional and country level was emphasized. | UN | وقد تم التأكيد على أهمية إنشاء وتعزيز العمليات والنُهج المشتركة بين القطاعات على المستويين الإقليمي والقطري. |
The intersectoral Commission oversaw the implementation of the national programme to prevent and sanction trafficking in persons. | UN | وتشرف اللجنة المشتركة بين القطاعات على تنفيذ البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه. |
intersectoral action is therefore key in national planning to reduce the burden of non-communicable disease. | UN | ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية. |
intersectoral action is therefore key in national planning to reduce the burden of non-communicable disease. | UN | ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية. |
Some of the affected programmes include key intersectoral activities focusing on human rights and gender. | UN | وتشمل بعض البرامج التي تأثرت بذلك الأنشطة الرئيسية المشتركة بين القطاعات التي تركز على حقوق الإنسان وعلى الجنسين. |
intersectoral LINKAGES CHECKLIST FOR PROJECTS AND PROGRAMMES | UN | قائمة ثبت بالروابط المشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج |
The Commission should continue dealing primarily with generic or intersectoral issues, and should maintain the high quality of its work. | UN | وينبغي للجنة أن تواصل العناية أولاً بالقضايا العامة أو المشتركة بين القطاعات والحفاظ على جودة ما تقدمه من عمل. |
What is the juridical personality of the NCB?What is its legal capacity?Does it have financial autonomy?What are its functions and mandate?What is its institutional framework?intersectoral and multidisciplinary characters | UN | الخصائص المشتركة بين القطاعات والمتعددة الاختصاصات |
cross-sectoral work will also include the promotion of synergies and cooperation between the ECE legally binding instruments. | UN | وستشمل الأعمال المشتركة بين القطاعات أيضا تشجيع تعزيز أوجه التلاحم والتعاون بين صكوك اللجنة الملزمة قانونيا. |
This dichotomy has major implications for how the two focus areas can enhance cross-sectoral linkages. | UN | ولهذا التضارب آثار عميقة على كيفية تعزيز مجالي التركيز للروابط المشتركة بين القطاعات. |
cross-sectoral themes: Information for decision-making and participation | UN | الموضوعات المشتركة بين القطاعات: المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه |
Integrated cross-sectoral youth policies | UN | سياسات الشباب المتكاملة المشتركة بين القطاعات |
Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. | UN | وستظل عمليات الرصد والتقييم البيئية ذات المصداقية العلمية تقدم الأساس الذي يبني عليه اليونيب إنجازه للأولويات المواضيعية المشتركة بين القطاعات. |
Training needs in cross-cutting areas such as communication, management, leadership and integration were also identified. | UN | وحددت أيضا الاحتياجات التدريبية المشتركة بين القطاعات في مجالات مثل الاتصالات، والإدارة، والقيادة، والتكامل. |
The Government has undertaken Human Rights Institutions Trainings for members of inter-sectoral Committee on Human Rights. | UN | ونظّمت الحكومة دورات تدريبية لمؤسسات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات. |
inter-segment transactions are disclosed in the segment reporting but eliminated in the statement of financial position and statement of financial performance. Assessed resources | UN | ويُفصح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات ضمن الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
EEC: Support `Assessoria technica para a consolidacao das capacidades da CNIDAH, Angola | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تقديم المشورة الفنية لتدعيم قدرات اللجنة المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدات الإنسانية، في أنغولا |
106. Also of note is the development of national sector plans based on the efforts of inter-sector committees with representatives from various ministries, councils, and international organizations. | UN | 106- وتجدر الإشارة أيضاً إلى وضع الخطط القطاعية الوطنية القائمة على جهود اللجان المشتركة بين القطاعات مع ممثلين من مختلف الوزارات والمجالس والمنظمات الدولية. |
However, there is no central repository of national BSAPs, making it difficult for the secretariat to examine the extent to which they incorporate cross-sectional environmental issues and are integrated into existing strategies. | UN | ومع ذلك، ليس هناك مستودع مركزي لاستراتيجيات وبرامج العمل الوطنية للتنوع البيولوجي، مما يجعل من الصعب على الأمانة دراسة مدى تجسيدها للقضايا البيئية المشتركة بين القطاعات وإدماجها في الاستراتيجيات القائمة. |
Coordination and collaboration among sectoral programmes will be enhanced to mainstream cross-cutting issues. | UN | وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات. |