"المشتغلين بالجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex workers
        
    • sex worker
        
    • sexual workers
        
    • the Sex
        
    • sex-workers
        
    First, through the criminalization of the selling of sexual services, with the imposition of penalties upon sex workers themselves. UN أولاً، عن طريق تجريم بيع الخدمات الجنسية، مع فرض عقوبات على المشتغلين بالجنس أنفسهم.
    These terms require clarification, as failure to do so could lead to situations in which State responses to trafficking include sex workers who voluntarily enter the Sex sector. UN ويلزم توضيح هذه التعابير، لأن عدم توضيحها يمكن أن يفضي إلى أوضاع تشمل فيها تدابير تصدي الدول للاتجار المشتغلين بالجنس الذين يدخلون قطاع الجنس طواعية.
    Decriminalization, along with the institution of appropriate occupational health and safety regulations, safeguards the rights of sex workers. UN ويصون نزع الصفة الجرمية، مع وضع لوائح ملائمة بخصوص الصحة والسلامة المهنيتين، حقوق المشتغلين بالجنس.
    The participation of sex workers in interventions has been shown to have significant benefits. UN وقد ثبت أن مشاركة المشتغلين بالجنس في التدخلات له فوائد جمة.
    He recommends that States implement programmes and educational initiatives to allow sex workers access to appropriate, quality health services; UN ويوصي المقرر الخاص بأن تنفذ الدول برامج وكذلك حملات تثقيفية لإتاحة حصول المشتغلين بالجنس على خدمات صحية جيدة ملائمة؛
    India has expanded health services for sex workers in areas with high HIV prevalence. UN وقامت الهند بتوسيع نطاق الخدمات الصحية لتشمل المشتغلين بالجنس في المناطق التي تسجل ارتفاعا في نسبة انتشار الفيروس.
    sex workers reached UN عدد المشتغلين بالجنس الذين تم الوصول إليهم
    They were arrested and the women detained, but the men were set free because the law does not cover male sex workers. UN واعتقلت هذه المجموعة واحتجزت النساء، ولكن أطلق سراح الرجال لأن القانون لا يشمل المشتغلين بالجنس.
    Friends Frangipani work to improve the rights of sex workers in PNG by: UN وتعمل الشبكة على تحسين حقوق المشتغلين بالجنس في بابوا غينيا الجديدة بالوسائل التالية:
    advocating for human rights for sex workers in PNG; UN الدعوة إلى تمتع المشتغلين بالجنس في بابوا غينيا الجديدة بحقوق الإنسان؛
    It provides financial and technical support to sex workers' organizations directly through civil society organizations. UN وهي توفر أيضاً لمنظمات المشتغلين بالجنس دعماً مالياً وتقنياً مباشراً عن طريق منظمات المجتمع المدني.
    Building the capacity of, networks involving women, young people, sex workers and people living with HIV UN بناء قدرات الشبكات النسائية والشبابية وشبكات المشتغلين بالجنس والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    The site, which saw the recruitment of thousands of construction workers, attracted a large number of sex workers. UN وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس.
    Its services include a project worker for indigenous sex workers. UN وتتضمن خدمات البرنامج عاملا بالمشروع من أجل المشتغلين بالجنس من السكان الأصليين.
    :: Develop programmes for sex workers that protect their human rights and enable them to pursue alternative economic opportunities. UN :: وضع برامج لفائدة المشتغلين بالجنس تحمي حقوقهم الإنسانية وتمكِّنهم من البحث عن فرص اقتصادية بديلة.
    Annex 1 Statistical information on commercial sex workers in Tbilisi UN معلومات إحصائية بشأن المشتغلين بالجنس التجاري في تبيليسي
    Most of commercial sex workers consider this activity as the sole source of income for them. UN ومعظم المشتغلين بالجنس التجاري يعتبرون هذا النشاط مصدر دخلهم الوحيد.
    Furthermore, free distribution of condoms to commercial sex workers has been carried out through a network of peer leaders. UN وعلاوة على ذلك، توزع الرفالات بالمجان على المشتغلين بالجنس التجاري من خلال شبكة للقادة من الأقران.
    Debriefing from sex workers from outside Hong Kong had revealed that they had entered Hong Kong to practise prostitution of their own volition. UN وكشف استخلاص المعلومات من المشتغلين بالجنس من خارج هونغ كونغ أنهم دخلوا هونغ كونغ لممارسة الدعارة بمعرفتهم الخاصة.
    There are several shelters for returning commercial sex workers and victims of trafficking. UN :: أنشئت مراكز متعددة لإيواء العائدين إلى ألبانيا من المشتغلين بالجنس لأغراض تجارية وضحايا الاتجار بالأشخاص.
    UNFPA supported the Global Network of Sex Work Projects (NSWP) to strengthen the African sex worker Alliance and the sex worker's Rights and Advocacy Network (SWAN) of Central and Eastern Europe and Central Asia. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للشبكة العالمية لمشاريع الاشتغال بالجنس من أجل تعزيز التحالف الأفريقي للمشتغلين بالجنس، وشبكة الدعوة لحقوق المشتغلين بالجنس في وسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى.
    As to why the Penal Code penalties were not used, she said that under that Code the payment of money in exchange for services was the determining factor in the imposition of heavier fines on customers of sexual workers than on men who had had sexual intercourse with minors or had committed rape. UN وفيما يتعلق بعدم تطبيق عقوبات القانون الجنائي، قالت إن دفع أموال مقابل الخدمات هو، طبقا لذلك القانون، العامل المحدد لفرض غرامات على زبائن المشتغلين بالجنس أكبر مما يفرض على الرجال الذين يمارسون الجنس مع القصّر أو ارتكبوا الاغتصاب.
    The MWRCDFWCP is extending financial assistance to an NGO involved in the rehabilitation of sex-workers and ex-female detainees. UN تقدم الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة وحماية المستهلكين مساعدة مالية لإحدى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال إعادة تأهيل المشتغلين بالجنس والسجينات السابقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more