"المشرق" - Translation from Arabic to English

    • the bright
        
    • Shining
        
    • sunshine
        
    • sunny
        
    • the Mashreq
        
    • Orient
        
    • brighter
        
    • lining
        
    • the east
        
    • silver
        
    • Mashriq
        
    • Mashrek
        
    • the Levant
        
    • Sunnyside
        
    • bright spot
        
    But on the bright side, you've got a sexy scar, and a great story to tell at parties, right? Open Subtitles ولكن الجانب المشرق من الموضوع, أصبحت لديك ندبة جذابة وقصة عظيمة لكي تقوم بروايتها في الحفلات صحيح؟
    On the bright side, witness protection approved you. You're in. Open Subtitles وفي الجانب المشرق , برنامج حماية الشهود وافقوا عليك
    Yes, it's awful, but look on the bright side. Open Subtitles نعم، هذا بشع، ولكن انظرى إلى الجانب المشرق.
    We will create our Shining future on that ground. Open Subtitles سوف نخلق مستقبلنا المشرق على . تلك الأرض
    I can see the bright side of things, okay? Open Subtitles أستطيع أن أرى الجانب المشرق من الأشياء، حسنا؟
    On the bright side, China is probably the rightful owner of the Seal and 20 times $50 million is $1 billion. Open Subtitles على الجانب المشرق , الصين ربما المالك الأحق بالختم و ضعف 20 مرة اذا ال 50 مليون تصبح بليون
    Well, on the bright side, at least there's no pigeons. Open Subtitles حسنا، الجانب المشرق على الأقل أنه ليس هناك حمام
    - I'm just trying to look on the bright side. Open Subtitles أنا فقط أحاول النظر على الجانب المشرق جانب مشرق؟
    Look on the bright side. At least we're still rich. Open Subtitles لكن انظر للجانب المشرق ، مازلنا أغنياء على الأقل
    I know you're bummed, but look at the bright side. Open Subtitles أعرف بأنه تخلى عنك لاكن أنظر إلى الجانب المشرق
    Well, look at the bright side, there aren't many point guards who fight evildoers in their spare time. Open Subtitles . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    Well, on the bright side, you hated working for that magazine. Open Subtitles حسناً, أنظري للجانب المشرق لطالما كرهتِ العمل في تلك المجلة
    Well, we Italians always try to look at the bright side. Open Subtitles حسناً، نحن الإيطاليون دائماً نحاول أن ننظر إلى الجانب المشرق
    ♪ Remember to look on the bright side till then Open Subtitles وتذكر ان تنظر الى الجانب المشرق حتى بعد ذلك
    They were assigned to transfer a prisoner... from the jail at Shining Canyon Mine back here to Chryse. Open Subtitles لقد عينوا لنقل سجين من سجن في منجم الوادي المشرق ويعودوا به الي هنا في كرايس
    So back off before you break a nail, sunshine. Open Subtitles لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق
    It's sunny and mild on this beautiful Tuesday morning, May 27. Open Subtitles هذا هو صباح يوم الثلاثاء المشرق المشمس المعتدل مايو 27
    The drought events of the last three decades affected most of the Mashreq and Maghreb subregions, where most Arab countries are located. UN وقد أثرت موجات الجفاف خلال العقود الثلاثة الماضية معظم أنحاء المنطقتين دون الإقليميتين المشرق والمغرب، حيث تقع معظم البلدان العربية.
    Forty chests of jewelry and gold crowns especially crafted in the Orient for the new queen of Spain. Open Subtitles أربعون صندوق من المجوهرات والتيجان الذهبية صنعت خصيصاً في المشرق لملكة إسبانيا الجديدة.
    I must admit life sometimes has its brighter side as well Open Subtitles عليّ أن أعترف بأن الحياة أحياناً لديها جانبها المشرق بالمثل
    You know how I'm always looking for a silver lining. Open Subtitles أنت تعرفى كم أنا دائما أبحث عن الجانب المشرق
    More than four centuries ago, a wise man from the West visited the east. UN منذ أكثر من أربعة قرون، زار المشرق حكيم من الغرب.
    For example, with the objective of strengthening the EU relationship with the countries in the Mashriq and Maghreb regions, the Euro-Mediterranean Partnership was established in 1995. UN فعلى سبيل المثال، أقيمت الشراكة الأوروبية المتوسطية في عام 1995، بهدف تعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منطقتي المشرق العربي والمغرب العربي.
    In the Middle East region, ESCWA has identified a regional network under a project titled " Integrated Transport System of Arab Mashrek " , comprising intraregional road and rail networks, seaports and airports. UN وفي منطقة الشرق الأوسط، حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا شبكة إقليمية في إطار مشروع معنون " شبكة النقل المتكاملة في المشرق العربي " يتضمن شبكات طرقات وسكك حديدية داخل المنطقة وموانئ ومطارات.
    Two other papers, written by interns under the direction of the GED chief, examine the family laws in the Islamic Republic of Iran and in the Arab countries of the Levant. UN بينما تبحث دراستان أخريان، من إعداد باحثين محليين تحت إدارة رئيس الإدارة العامة للتعليم، قوانين الأسرة في جمهورية إيران الإسلامية وبلدان المشرق العربية.
    The thing is, sweet potato, you do not leave Sunnyside. Open Subtitles إليكِ الأمر أيتها البطاطا الحلوة أنتِ لن تغادرين من الجانب المشرق
    It would seem that this is the only bright spot in the current difficult period that we are experiencing. UN ولعل هذا يشكل الجانب الوحيد المشرق في هذه الفترة الصعبة التي نعيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more