We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. | UN | ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية. |
UNIFEM was also continuing partnerships with multilateral development banks such as the World Bank. | UN | ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي. |
The Secretary also reported on a recent agreement on cross-debarment concluded by multilateral development banks. | UN | وأبلغ أمين المؤتمر أيضا عن اتفاق أبرم مؤخرا بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحظر المتبادل. |
The other development banks have either finalized their business continuity plans or are still working on their completion. | UN | أما المصارف الإنمائية الأخرى فهي إما أنها أنجزت خطتها لاستمرارية تصريف الأعمال أو أنها لا تزال تعمل على إنجازها. |
In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs. | UN | وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها. |
Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role. | UN | ويجب أن تشهد المصارف الإنمائية الإقليمية توسّعاً في قاعدتها الرأسمالية لأداء هذا الدور. |
We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
In the same way, the Rio Group recognizes the importance of regional and subregional development banks. | UN | وعلى نفس المنوال، تدرك مجموعة ريو أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية. |
The capacities of the multilateral development banks to increase lending, including adequacy of their capital, requires to be urgently addressed. | UN | ويستلزم الأمر معالجة فورية لقدرات المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على زيادة الإقراض، بما في ذلك كفاية رأسمالها. |
Mongolia cooperated with specialized agencies of the United Nations system, development banks, other financial institutions and international NGOs. | UN | وذكرت أن منغوليا تتعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومع المصارف الإنمائية. |
Regional development banks are growing in prominence | UN | تزايد أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية. |
Greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. | UN | وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية. |
Other organizations, such as regional development banks, may be invited by the resident coordinator to participate. | UN | ويجوز أن يدعو المنسق المقيم منظمات أخرى، من قبيل المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى الاشتراك في الاجتماعات. |
:: Regional development banks: 9 per cent | UN | :: المصارف الإنمائية الإقليمية: 9 في المائة |
UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. | UN | واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد. |
UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. | UN | واصل المكتب التعامل مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد. |
International financing provided by development banks and bilateral agencies was essential in catalysing initial demonstrations and in closing financing gaps. | UN | وكان التمويل الذي وفرته المصارف الإنمائية والوكالات الثنائية ضروريا لتحفيز العروض الابتدائية للخدمات وسد فجوات التمويل. |
G-24 Discussion Paper No. 50: Enhancing the role of regional development banks. | UN | ورقة المناقشة رقم 50 لمجموعة اﻟ 24: تعزيز دور المصارف الإنمائية الإقليمية. |
Further, regional development banks could be re-capitalized to increase support for regional development activities. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن إعادة رسملة المصارف الإنمائية الإقليمية بهدف زيادة الدعم للأنشطة الإنمائية الإقليمية. |
In addition, it bolsters efforts to strengthen the development bank. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه يدعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصارف الإنمائية. |
E-Tendering Requirements for MDB Financed Procurement | UN | متطلبات العطاءات الإلكترونية الخاصة بالاشتراء الذي تموله المصارف الإنمائية |
Regional development banking and other financing initiatives have also proved effective. | UN | وقد أثبتت أيضا المصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المبادرات المالية فعاليتها. |