"المصارف الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development banks
        
    • development bank
        
    • MDB
        
    • development banking
        
    We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. UN وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. UN ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية.
    UNIFEM was also continuing partnerships with multilateral development banks such as the World Bank. UN ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي.
    The Secretary also reported on a recent agreement on cross-debarment concluded by multilateral development banks. UN وأبلغ أمين المؤتمر أيضا عن اتفاق أبرم مؤخرا بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحظر المتبادل.
    The other development banks have either finalized their business continuity plans or are still working on their completion. UN أما المصارف الإنمائية الأخرى فهي إما أنها أنجزت خطتها لاستمرارية تصريف الأعمال أو أنها لا تزال تعمل على إنجازها.
    In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs. UN وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها.
    Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role. UN ويجب أن تشهد المصارف الإنمائية الإقليمية توسّعاً في قاعدتها الرأسمالية لأداء هذا الدور.
    We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. UN ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء.
    In the same way, the Rio Group recognizes the importance of regional and subregional development banks. UN وعلى نفس المنوال، تدرك مجموعة ريو أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية.
    The capacities of the multilateral development banks to increase lending, including adequacy of their capital, requires to be urgently addressed. UN ويستلزم الأمر معالجة فورية لقدرات المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على زيادة الإقراض، بما في ذلك كفاية رأسمالها.
    Mongolia cooperated with specialized agencies of the United Nations system, development banks, other financial institutions and international NGOs. UN وذكرت أن منغوليا تتعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، ومع المصارف الإنمائية.
    Regional development banks are growing in prominence UN تزايد أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. UN وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية.
    Other organizations, such as regional development banks, may be invited by the resident coordinator to participate. UN ويجوز أن يدعو المنسق المقيم منظمات أخرى، من قبيل المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى الاشتراك في الاجتماعات.
    :: Regional development banks: 9 per cent UN :: المصارف الإنمائية الإقليمية: 9 في المائة
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب التعامل مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    International financing provided by development banks and bilateral agencies was essential in catalysing initial demonstrations and in closing financing gaps. UN وكان التمويل الذي وفرته المصارف الإنمائية والوكالات الثنائية ضروريا لتحفيز العروض الابتدائية للخدمات وسد فجوات التمويل.
    G-24 Discussion Paper No. 50: Enhancing the role of regional development banks. UN ورقة المناقشة رقم 50 لمجموعة اﻟ 24: تعزيز دور المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Further, regional development banks could be re-capitalized to increase support for regional development activities. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إعادة رسملة المصارف الإنمائية الإقليمية بهدف زيادة الدعم للأنشطة الإنمائية الإقليمية.
    In addition, it bolsters efforts to strengthen the development bank. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه يدعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصارف الإنمائية.
    E-Tendering Requirements for MDB Financed Procurement UN متطلبات العطاءات الإلكترونية الخاصة بالاشتراء الذي تموله المصارف الإنمائية
    Regional development banking and other financing initiatives have also proved effective. UN وقد أثبتت أيضا المصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المبادرات المالية فعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more