| Even though I only ate asylum food and never really exercised, I was blessed with a super tight bod. | Open Subtitles | رغم أنني كُنت أتناول فقط طعام المصحة ولم أقُم بتمرينات رياضية أبداً ، كُنت مُباركة بجسد ممشوق |
| From the second we set foot in that asylum, | Open Subtitles | منذ اللحظة التي دخلنا فيها إلى تلك المصحة |
| Yeah, rehab or jail. You know, quite a wide selection there. | Open Subtitles | أجل ، السجن أو المصحة يا لها من خيارات واسعة |
| Should there be sufficient reason, the term may be extended by further periods of the same length; apart from the doctors involved and other institution personnel, the patients themselves are consulted on such extensions. | UN | ويستشار المرضى أنفسهم بشأن هذا التمديد، وكذلك اﻷطباء المكلفون بهم ومسؤولون آخرون في المصحة. |
| Wayville Hill sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928. | Open Subtitles | هذه المصحة أصبحت سيئة السمعة لتجاربها الوحشية التي أجريت على المرضى بين حوالي 1925 إلى 1928 |
| Happy, the clinic's locked, and this guy's dead if I don't get him serum. | Open Subtitles | هابي المصحة مغلقة وهذا الرجل ميت إذا لم أحظر له المصل |
| No one at the sanatorium is cured in three months. | Open Subtitles | لا أحد في المصحة يتم الشفاء في ثلاثة أشهر |
| This patient's been here since the facility opened. | Open Subtitles | هذا المريض موجود هنا منذ أن تم افتتاح هذه المصحة. |
| She died in an asylum when you were a year old. | Open Subtitles | لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك |
| It wasn't aliens, it was the lunatic from the asylum. | Open Subtitles | لم تكن مخلوقات فضائية لقد كان مجنوناً هارباً من المصحة |
| They nicknamed the asylum after her, when she was a child. | Open Subtitles | لقد أطلقوا اسمها على المصحة عندما كانت طفلة |
| You were sending money away to your aunt in rehab, and you didn't want your mother to know. | Open Subtitles | لقد كنتي ترسلين المال بعيداً لخالتكي في المصحة ، ولم تكوني تريدين لوالدتكِ أن تعلم بذلك |
| She's the one who went to rehab. He never got sober. | Open Subtitles | هي الشخص الذي ذهب إلي المصحة وهو لم يتعافي قط. |
| No, he left rehab, and I know you've been supplying him with his drugs. | Open Subtitles | لا,لقد غادر المصحة, وانا اعرف انك كنت توفر له مخدراته |
| Those persons who are committed at their own request may remain in the institution for a maximum of 24 hours. | UN | ويجوز لﻷفراد الذين يدخلون بمحض ارادتهم البقاء في المصحة لفترة أقصاها ٤٢ ساعة. |
| She's been transferred for a period of time to a mental institution. | Open Subtitles | لقد تم تحويلها لقضاء فترة في المصحة العقلية |
| If I remember correctly, this is the only place in the sanitarium where a woman could give birth. | Open Subtitles | إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد |
| Perhaps you and I can go to the sanitarium together. | Open Subtitles | ربما يمكننا أنا و أنتِ الذهاب معاً إلى المصحة |
| Uh, run home and then I have an appointment at the clinic, you know, the one over on Grand Avenue? | Open Subtitles | اسرع للبيت و بعدها لدي موعد في المصحة تلك التي في الشارع الكبير |
| It was reported that, at present, there were about 280 residents who have been living in the sanatorium for years. | UN | وأشير إلى أن هناك حوالي 280 شخصا في الوقت الراهن عاشوا في هذه المصحة لسنوات. |
| It may be time to consider placing her in a long term care facility. | Open Subtitles | ربما قد حان الوقت لكيّ تضعوها في المصحة لوقت طويل. |
| Ever since his trouble kicked in and he suffocated those people at the hospital, he's been desperate for a cure. | Open Subtitles | منذ أن تفعل اضطرابه وأصيب هؤلاء الناس بالاختناق فى المصحة, وهو يتوق للحصول على علاج |
| You were in the infirmary three days before Pamela Toric was murdered. | Open Subtitles | كنت في المصحة " قبل ثلاث أيام من مقتل " باميلا |
| Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. | Open Subtitles | حسنا، لو فعلتم فإنني سأشهد بأنها لم تكن في كامل قواها العقلية لحظة وقوع الحادث. و في رأيي أنه يجب إدخالها المصحة |
| applications from persons who have at any time been admitted to a psychiatric hospital under article 37 of the Criminal Code, or who have been made subject to a hospital order under article 37a of the Criminal Code, will not be taken into consideration; | UN | :: يُرفض طلب الشخص الذي دخل في أي وقت من الأوقات إلى مصحة نفسية للمعالجة بموجب المادة 37 من القانون الجنائي، أو الذي صدر أمر بإدخاله إلى المصحة بموجب المادة 37 أ من القوانين الجنائية؛ |