"المصنفة حسب" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by
        
    • classified by
        
    • categorized by
        
    • sex-disaggregated
        
    • broken down by
        
    • grouped by
        
    • organized according
        
    • classified according
        
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    Increased use was made of statistical data disaggregated by sex. UN واتسع نطاق استخدام المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس.
    The Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضا لنقص المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في الكثير من المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Figure II Audit recommendations classified by internal control components UN توصيات مراجعة الحسابات المصنفة حسب عناصر المراقبة الداخلية
    The need to strengthen existing system of data collection disaggregated by disability in accordance with the International Classification of Functioning Disability and Health; UN الحاجة إلى تعزيز النظام القائم لجمع البيانات المصنفة حسب الإعاقة وفقاً للتصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة؛
    Please provide updated information on the statistical data disaggregated by sex pertaining to the main areas and provisions of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها.
    Output 2: Improved availability and utilization of data and information disaggregated by sex, population and region UN الناتج 2: تحسين توفر واستخدام البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس والسكان والمنطقة
    It made clear calls to strengthen capacity in the collection, analysis and use of data disaggregated by sex, age and geographical area. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    In addition to data disaggregated by sex, the Committee has stressed the importance of gender-sensitive research and analysis, particularly on women in the labour market, and on the effect of transition on women. UN وإلى جانب البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، شددت اللجنة على أهمية إجراء بحوث وتحليلات تراعي نوع الجنس، لا سيما عن المرأة في سوق العمل، وعن أثر المراحل الانتقالية على المرأة.
    The collection and dissemination of health data disaggregated by sex is referred to in many plans. UN كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس.
    Lack of data, especially disaggregated by sex, is another obstacle to gender-sensitization and it also impedes the full realization of the needs for improvement. UN ويشكل الافتقار إلى البيانات، وبخاصة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، عقبة أخرى في سبيل التوعية الجنسانية كما تعيق التحقيق الكامل لاحتياجات التحسين.
    In addition to data disaggregated by sex, the Committee has stressed the importance of gender-sensitive research and analysis, particularly on women in the labour market, and on the effect of transition on women. UN وإلى جانب البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، شددت اللجنة على أهمية إجراء بحوث وتحليلات تراعي نوع الجنس، لا سيما عن المرأة في سوق العمل، وعن أثر المراحل الانتقالية على المرأة.
    The National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences keeps murder statistics disaggregated by sex and age. UN يحتفظ المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الطب الشرعي بإحصاءات جرائم القتل المصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Thailand's national machinery, for example, received funding from the United Nations Development Programme (UNDP) to create an information system on gender equality, including a database of data disaggregated by sex. UN فالأجهزة الوطنية في تايلند، مثلا، تلقت تمويلا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء نظام حاسوبي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين يشتمل على قاعدة بيانات مخصصة للبيانات المصنفة حسب الجنس.
    During the period covered by this Report, information, disaggregated by sex, has become increasingly available from various sources. UN وأثناء الفترة التي شملها هذا التقرير، أصبحت المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس متاحة على نحو متزايد من مصادر متنوعة.
    In compliance with the Committee's Recommendation No. 16, the amount of data disaggregated by sex for rural women in Brazil has increased. UN وامتثالا للتوصية رقم 16 للجنة، يزيد مقدار البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للمرأة الريفية في البرازيل.
    By and large the extent of gender-based violence is invisible because of lack of sufficient data, disaggregated by age. UN ويظل العنف المستند إلى نوع الجنس خافيا عن العيان في معظم الأحوال، بسبب عدم كفاية البيانات المصنفة حسب العمر.
    Activities not classified by field: international economic and social classifications UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية
    Activities not classified by field: international economic and social classifications UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Data which have been categorized by race or ethnic origin, and which are then disaggregated by gender within those racial or ethnic groups, will allow the States parties and the Committee to identify, compare and take steps to remedy forms of racial discrimination against women that may otherwise go unnoticed and unaddressed. UN وستساعد البيانات المصنفة حسب العرق أو الأصل الإثني، والمفصلة حسب الجنس داخل تلك المجموعات العرقية أو الإثنية، الدول الأطراف واللجنة على تشخيص أشكال التمييز العنصري ضد المرأة، ومقارنتها، واتخاذ التدابير لتصحيحها، لأنها من دون ذلك قد لا تلفت الانتباه ولا تعالج.
    Review of tools to strengthen collection of gender- and sex-disaggregated data UN استعراض أدوات تقوية عملية جمع البيانات المصنفة حسب النوع الجنس
    The data broken down by level of education can be found attached as an annex: UN وترد في المرفق البيانات المصنفة حسب المستوى التعليمي:
    The total expenditure for UNDOF for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 has been linked to the Force's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, operations and support. UN وقد جرى ربط مجموع نفقات القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بهدفها من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المصنفة حسب عنصري العمليات والدعم.
    The total resource requirements for UNDOF for the financial period from 1 July 2014 to 30 June 2015 have been linked to the Force's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to the operations and support components. UN وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بالهدف المحدد للقوة، من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج المصنفة حسب عنصري العمليات والدعم.
    2. Programme expenditure for countries classified according to gross UN ٢ - نفقات البرامج للبلدان المصنفة حسب الناتج القومي اﻹجمالي ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more