The Office is also concerned about the increased use of anti-tank and anti-personnel mines in the UNOMIG area of responsibility. | UN | ومما يبعث أيضا على قلق المكتب تزايد استخدام اﻷلغام المضادة للدبابات واﻷلغام المضادة لﻷفراد في منطقة مسؤولية البعثة. |
Four police officers and two attackers were killed during the exchange of fire, which involved automatic and anti-tank weapons. | UN | وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات. |
Approximately 4,000 pieces of ammunition for small arms, anti-tank and anti-aircraft guns | UN | حوالي 4000 قطعة من الذخيرة للأسلحة الصغيرة، والمدافع المضادة للدبابات وللطائرات |
Another alarming escalation is the nature of the attacks, which involve, in addition to Grad missiles, rockets and mortar shells, anti-tank missiles aimed AT Israeli civilian populations. | UN | ويتمثل تصعيد مقلق آخر في طبيعة الهجومات التي استعمل فيها، بالإضافة إلى صواريخ غراد، والصواريخ وقذائف الهاون، القذائف المضادة للدبابات الموجهة ضد السكان الإسرائيليين. |
The type of missiles transported by the CIS peacekeeping force is compatible with the anti-tank systems held by the sub-unit. | UN | ونوع القذائف التي كانت تلك القوة بصدد نقلها ملائم للمنظومات المضادة للدبابات التي بحوزة الوحدة الفرعية. |
He remembered having told Suljić to use the anti-tank weapons which had been supplied to the defenders over the previous months. | UN | وتذكر أنه أشار على سولجيش باستخدام اﻷسلحة المضادة للدبابات التي زود بها المدافعون خلال اﻷشهر الماضية. |
Moreover the Ministry of Defence of the Russian Federation delivered huge quantities of mortars, automatic weapons, machine guns, handguns, rocket launchers, anti-tank guided missiles and munitions to Armenia. | UN | كما أن وزارة الدفاع للاتحاد الروسي سلمت أرمينيا كميات كبيرة من مدافع الهاون واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدافع الرشاشة والمسدسات وقاذف الصواريخ والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والذخيرة. |
anti-tank mines also continue to be used frequently. | UN | واستمر أيضا استخدام اﻷلغام المضادة للدبابات بصورة متكررة. |
It is very suitable for anti-tank guns, recoilless rifles, missile launchers and like systems; | UN | وهذه الطريقة مناسبة جدا لتدمير المدافع المضادة للدبابات والبنادق عديمة الارتداد وأجهزة إطلاق القذائف والأنظمة المماثلة. |
Anti-personnel mines were used to protect own positions, anti-tank minefields and other obstacles. | UN | وكانت الألغام المضادة للأفراد تُستخدم لحماية المواقع، وحقول الألغام المضادة للدبابات وغيرها من العوائق. |
Killed by anti-tank fire in Taibeh | UN | قتلت بنيران الأسلحة المضادة للدبابات في الطيبة |
Increase to 7 newly laid anti-tank mine strikes | UN | ارتفعت إلى 7 حالات من حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات المزروعة حديثا |
The arms consisted of unknown numbers of rockets and other anti-tank weapons. | UN | وتتضمن الأسلحة أعدادا غير معروفة من القذائف وغيرها من الأسلحة المضادة للدبابات. |
12,000 rounds of ammunition for anti-tank grenade launchers. | UN | 000 12 قذيفة يستخدمها قاذف القنابل المضادة للدبابات |
That figure includes both anti-tank and anti-personnel mines. | UN | ويشمل ذلك الرقم الألغام المضادة للدبابات والألغام الأرضية. |
The Islamic/Shariah courts maintain a strong and well-armed militia. The armaments range from small arms to technicals that are equipped with a variety of anti-tank and anti-aircraft weapons. | UN | وتحتفظ المحاكم الشرعية بميليشيات قوية وجيدة التسليح، وتتراوح الأسلحة من الأسلحة الصغيرة إلى عربات المدافع المزودة بمجموعة مختلفة من الأسلحة المضادة للدبابات والأسلحة المضادة للطائرات. |
These include many anti-tank and anti-personnel mines. | UN | وشملت هذه الغنائم الكثير من الألغام المضادة للدبابات والمضادة للأفراد. |
Table 2: Sudan's remaining challenge to destroy emplaced anti-tank mines | UN | التحديات المتبقية لتدمير الألغام المضادة للدبابات المزروعة في السودان |
However anti-tank mines had been used which had led to the belief that anti-personnel mines could have been used. | UN | في حين أن الألغام المضادة للدبابات استخدمت وهو ما أدى إلى الاعتقاد بأن ألغام مضادة للأفراد ربما تكون قد استخدمت. |
Unlike bigger antitank guns. | Open Subtitles | على عكس المدافع الأكبر المضادة للدبابات. |
Russian and the Russian-backed Afghan forces used mainly anti-personnel (AP) mines while the Mujahedeen used anti-tank (AT) mines. | UN | وكانت القوات الروسية والقوات الأفغانية المدعومة من روسيا تستخدم في الأساس الألغام المضادة للأفراد، في حين استخدم المجاهدون الألغام المضادة للدبابات. |