"المطالبات المعروضة" - Translation from Arabic to English

    • claims before
        
    • claims submitted
        
    • the claims put before
        
    This is required not only by the nature of the Commission, but also by the great number of claims before the Panels. UN وهذا أمر لا تقتضيه طبيعة اللجنة فحسب، وإنما يقتضيه أيضاً العدد الكبير من المطالبات المعروضة أمام اﻷفرقة.
    C. Substance of claims before the Waitangi Tribunal UN جيم - موضوع المطالبات المعروضة على محكمة وايتانغي
    Such clauses give rise to two questions when it comes to the population of claims before this Panel. UN 104- وتثير هذه الأحكام مسألتين فيما يخص مجموعة المطالبات المعروضة على هذا الفريق.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    First, it wishes to make some comments on the procedure involved in evaluating the claims put before it and of formulating recommendations for the consideration of the Governing Council. UN الأولى، هي أنه يرغب في إبداء بعض التعليقات على الاجراءات المتعلقة بتقييم المطالبات المعروضة عليه، وتقديم توصيات بشأنها كي ينظر فيها مجلس الإدارة.
    Such clauses give rise to two questions when it comes to the population of claims before this Panel. UN 104- وتثير هذه الأحكام مسألتين فيما يخص مجموعة المطالبات المعروضة على هذا الفريق.
    In the claims before the Panel, valuation of lost assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. UN وفي المطالبات المعروضة على الفريق، لم تكن اﻷطراف قد توخت تقييم الخسائر في اﻷصول عندما اتفقت على سعر الصرف في العقود اﻷساسية.
    The period of three months thus represents the outer limits of normal or standard commercial practice in the context of the claims before the Commission. UN وبذلك تمثل فترة الثلاثة أشهر الحدود الخارجية للممارسة التجارية الطبيعية أو المتعارف عليها في سياق المطالبات المعروضة على اللجنة.
    In one of the claims before the Panel it is alleged that steps were actually taken in mitigation. UN ٢٣١- يدعى في إحدى المطالبات المعروضة على الفريق أن تدابير اتخذت فعلاً لتخفيف الخسائر.
    The Panel now turns to consider the compensability of the claims before it in the light of the relevant Governing Council decisions and the conclusions reached above. UN ٤٧١- يفحص الفريق اﻵن مسألة إمكانية تعويض المطالبات المعروضة عليه في ضوء المقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻹدارة والاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    The Panel now reviews the claims before it. UN 33- يستعرض الفريق الآن المطالبات المعروضة عليه.
    Such clauses give rise to two questions when it comes to the population of claims before this Panel. UN 104- وتثير هذه الأحكام مسألتين فيما يخص مجموعة المطالبات المعروضة على هذا الفريق.
    Such clauses give rise to two questions when it comes to the population of claims before this Panel. UN 104- وتثير هذه الأحكام مسألتين فيما يخص مجموعة المطالبات المعروضة على هذا الفريق.
    In the claims before the Panel, the valuation of tangible assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. UN وفي المطالبات المعروضة على الفريق، لم تفكر الأطراف في تقييم الأصول الملموسة عند الاتفاق على سعر الصرف في العقود ذات الصلة.
    In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait - have intervened. UN 70- وفي المطالبات المعروضة على الفريق وقعت أحداث خارجية تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the claims before the Panel, the valuation of tangible assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. UN وفي المطالبات المعروضة على الفريق، لم تفكر الأطراف في تقييم الأصول الملموسة عند الاتفاق على سعر الصرف في العقود ذات الصلة.
    The Panel in this chapter examines the compensability of the claims before it in the light of the relevant Governing Council decisions and the conclusions reached above. UN 85- يبحث الفريق في هذا الفصل مدى استحقاق المطالبات المعروضة عليه للتعويض في ضوء مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة والاستنتاجات التي خلُص إليها أعلاه.
    The same finding applies to the claims before the Panel for losses arising from the inability to meet the costs of mortgages on property. UN وتنطبق الاستنتاجات ذاتها على المطالبات المعروضة على الفريق للتعويض عن خسائر ناشئة عن العجز عن تحمل تكاليف الرهون العقارية.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. UN 113- أما العقود الأخرى في المطالبات المعروضة على هذا الفريق فهي عقود بمبالغ إجمالية.
    First, it wishes to make some comments on the procedure involved in evaluating the claims put before it and of formulating recommendations for the consideration of the Governing Council. UN أولاً، أنه يرغب في إبداء بعض الملاحظات على الاجراء المتبع في تقييم المطالبات المعروضة عليه وعلى الاجراء المتبع في صياغة التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more