| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض عنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض عنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Consequently, these claims are not compensable. | UN | ولذلك فإن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض. |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Article 14 also includes a section waiving all claims not set forth in the treaty. | UN | وتشمل المادة ٤١ أيضاً فرعاً يتضمن التنازل عن جميع المطالبات غير المنصوص عليها في المعاهدة. |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشـأنها |
| Number of claims not recommended for payment Amount of compensation claimed (USD) | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشـأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Number of claims not recommended for payment | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
| Consequently, these claims are not compensable. | UN | ولذلك، فإن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض. |
| Accordingly, the Panel finds that such claims are not compensable. | UN | ووفقا لذلك، يجد الفريق أن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض. |
| The Board also recommends that the Administration should clearly define the circumstances in which non-letter of assist claims can be accepted. | UN | كما يوصي المجلس بأن تحدد اﻹدارة بوضوح الظروف التي يمكن فيها قبول المطالبات غير المستندة إلى طلبات توريد. |
| Thus, outlier claims are also included in the application phases of the respective models. | UN | وبالتالي فإن المطالبات غير النموذجية أدرجت هي اﻷخرى في مراحل تطبيق النماذج المقابلة لها. |
| The Panel therefore finds that these portions of the claims are not compensable. | UN | ولهذا يخلص الفريق إلى أن هذه الأجزاء من المطالبات غير قابلة للتعويض. |
| Six claims were under active payment, and the Board noted that the other two outstanding non-material awards totalling $1.9 million had not been pursued during the biennium. | UN | وكان هناك ست مطالبات قيد الدفع ولاحظ المجلس أنه لم تتم متابعة مطالبتين أخريين من المطالبات غير المادية المعلقة يبلغ مجموعهما 1.9 مليون دولار خلال فترة السنتين. |
| outliers have also been individually reviewed for data error. | UN | وجرى أيضاً استعراض المطالبات غير النموذجية كلاً على حدة لتبين أي خطأ في البيانات. |
| Iraq contends that the methodologies that have been used by the claimants are not acceptable. | UN | 74- ويدفع العراق بأن المنهجيات التي استخدمها أصحاب المطالبات غير مقبولة. |
| In the final outcome, claims that are not supported by sufficient and appropriate evidence fail. | UN | 24- يكون مصير المطالبات غير المدعمة بأدلة كافية ومناسبة هو الفشل في نهاية الأمر. |