We encourage producers of long-lasting insecticide-treated nets to provide technology transfer to developing countries. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
The Roll-Back Malaria Partnership is an important player in setting the agenda for the scaling up of insecticide-treated nets (ITN) and IRS. | UN | وشراكة دحر الملاريا طرف مهم في وضع جدول الأعمال الخاص بزيادة توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش المتبقي للأماكن المغلقة. |
Roll Back Malaria partners are also exploring ways to improve the durability of insecticide-treated nets and to open up new delivery channels. | UN | ويعمل الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا على استكشاف سبل تحسين متانة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفتح قنوات جديدة لتسليمها. |
It had increased child immunization coverage to over 80 per cent and it continued to distribute insecticide-treated bed nets for the prevention of malaria. | UN | فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا. |
These include, for example, the distribution of anti-retroviral, insecticide-treated bed nets, and measles vaccination programmes. | UN | وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة. |
Insecticide-treated mosquito nets and rapid diagnostic tests for malaria were distributed to non-governmental organizations. | UN | وتم توزيع شباك للبعوض المعالجة بمبيدات حشرات واختبارات تشخيص سريعة للملاريا إلى المنظمات غير الحكومية. |
Antimalarial drugs such as Fansidar, and treated mosquito nets or netting are also distributed. | UN | وتُوزَّع أيضاً مضادات الملاريا مثل فَنسِدار والناموسيات المعالجة بمبيدات البعوض. |
The distribution of insecticide-treated nets should be expanded. | UN | لذلك، ينبغي توسيع نطاق توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
Despite this progress, only a few countries have managed to achieve universal coverage with insecticide-treated nets and major disparities remain between countries and across regions. | UN | ورغم هذا التقدم، لم يتمكن سوى قليل من البلدان من تحقيق التغطية الشاملة بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وما زالت هناك أوجه تفاوت كبيرة بين البلدان في جميع المناطق. |
In response, insecticide-treated nets, intermittent preventive treatment of pregnant women and new guidelines have registered successes against the disease. | UN | وفي المقابل، سُجل نجاح في مكافحة هذا المرض باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتزويد الحوامل بالعلاج الوقائي على فترات، والعمل بمبادئ توجيهية جديدة. |
The use of insecticide-treated nets in the prevention of malaria, particularly in urban households, consistently falls below coverage targets. | UN | بيد أنّ مستوى استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا ما يزال دون مستوى الأهداف المحددة للتغطية، ولا سيما في الأسر المعيشية بالمناطق الحضرية. |
External financing appears to be concentrated on programme activities, particularly the procurement of insecticide-treated nets, antimalarial medicines and indoor residual spraying. | UN | ويـبدو أن التمويل الخارجي يركز على الأنشطة البرنامجية، ولا سيما على شراء الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والأدوية المضادة للملاريا، والرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
insecticide-treated nets | UN | الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات |
insecticide-treated nets | UN | الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات |
The most common interventions in Child Health Days are vitamin A supplementation, immunization, deworming and distribution of insecticide-treated bed nets to prevent malaria. | UN | وتتمثل أكثر التدخلات شيوعا في أيام صحة الطفل في التغذية التكميلية بالفيتامين ألف، والتحصين، والتخلص من الديدان، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية للوقاية من الملاريا. |
Likely reasons include increased use of insecticide-treated bed nets, particularly in rural areas; improved diagnostic testing and surveillance; and wider access to anti-malaria drugs. | UN | ومن الأسباب المحتملة لذلك، زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في المناطق الريفية، وتحسين الاختبارات التشخيصية والمراقبة، وزيادة فرص الحصول على الأدوية المضادة للملاريا. |
One of the likely reasons for the positive drop in malaria cases is the increased use of insecticide-treated bed nets, particularly in rural areas. | UN | ويتمثل أحد الأسباب المحتملة لانخفاض معدل الإصابة بالملاريا في زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في المناطق الريفية. |
Use of insecticide treated mosquito nets (ITNs) is a key part of the primary health intervention aimed at reducing malaria transmission. | UN | واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية جزء رئيسي من التدخلات الصحية الأولية الرامية إلى الحد من انتقال الملاريا. |
His Government had also implemented a series of measures to reduce child mortality rates, including the provision of free antimalarial drugs and insecticide-treated mosquito nets for children and pregnant women; it was also working to prevent mother-to-child transmission of HIV at no cost to the patient. | UN | كما نفذت حكومته سلسلة من التدابير لخفض معدلات وفيات الأطفال، ومنها تزويد الأطفال والنساء الحوامل مجاناً بالأدوية المضادة للملاريا والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
This must be accompanied by other measures giving priority to IEC, as well as mass access by households to impregnated mosquito nets. | UN | ومن الضروري في نفس الوقت اتخاذ تدابير أخرى تعتمد على إعلام الجمهور وتثقيفه والتواصل معه وتمكين الأسر المعيشية من الحصول على الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
It is most encouraging that some interventions, such as long-lasting Insecticidal nets, have begun to yield progress in recent years. | UN | وأكثر الأمور تشجيعا أن بعض المساعدات، مثل توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات المفعول الطويل، بدأت تحرز تقدما في الأعوام الأخيرة. |
23. Within Africa, UNICEF procured over 1 million bednets treated with insecticides and anti-malarial drugs, and helped to develop policies on malaria prevention and control. | UN | 23 - وفي أفريقيا، وفَّـرت اليونيسيف ما يزيد عن مليون ناموسية المعالجة بمبيدات الحشرات والعقاقير المضادة للملاريا، وساعدت في وضع سياسات بشأن الوقاية من الملاريا ومكافحتها. |