Then the proposed treaty would go to the lower house for consideration, followed by the upper house and finally to the President. | UN | وبعد ذلك تُحال المعاهدة المقترحة إلى مجلس الشعب للنظر فيها ثم إلى مجلس الشيوخ وأخيراً إلى رئيس الجمهورية. |
We had welcomed the adoption of the Shannon report which reflected the understanding that the scope of the proposed treaty would be further considered in the ad hoc committee. | UN | لقد رحبنا باعتماد تقرير شانون الذي عبر عن فهم أن نطاق المعاهدة المقترحة سيجري بحثه أيضا في اللجنة المخصصة. |
Some countries suggested verification should be included in the proposed treaty. | UN | 112- واقترحت بعض البلدان إدراج موضوع التحقق في المعاهدة المقترحة. |
Some countries are suggesting definitions should be included in the proposed treaty. | UN | تقترح بعض الدول إدراج التعاريف في المعاهدة المقترحة. |
Some countries suggested verification should be included in the proposed treaty. | UN | واقترحت بعض البلدان إدراج موضوع التحقق في المعاهدة المقترحة. |
The elements of cooperation and assistance of peaceful use of outer space should also be added to the proposed treaty. | UN | ينبغي أيضاً أن يضاف إلى المعاهدة المقترحة عنصرا التعاون والمساعدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
France, for its part, was still ready to enter into discussions on the proposed treaty. | UN | وقال إن فرنسا، من جانبها، مستعدة للدخول في مناقشات بشأن المعاهدة المقترحة. |
France, for its part, was still ready to enter into discussions on the proposed treaty. | UN | وقال إن فرنسا، من جانبها، مستعدة للدخول في مناقشات بشأن المعاهدة المقترحة. |
An article on definitions was suggested to be included in the proposed treaty to clarify its intended scope. | UN | اقتُرح أن تُدرج في المعاهدة المقترحة مادة بشأن التعاريف من أجل توضيح النطاق المتوخى للمعاهدة. |
We also plan to prepare a further report on terms and definitions for the proposed treaty. | UN | كما نعتزم إعداد تقرير إضافي بشأن شروط وتعاريف المعاهدة المقترحة. |
The preamble of the proposed treaty should refer to the fact that the lack of international regulation for the transfer of weapons contributes to armed violence. | UN | ينبغي أن تشير ديباجة المعاهدة المقترحة إلى أن غياب تنظيم دولي لنقل الأسلحة يساهم في العنف المسلح. |
the proposed treaty should not prescribe how transfer control systems should be designed and enforced. | UN | وينبغي ألا تحدد المعاهدة المقترحة كيفية تصميم أنظمة مراقبة نقل الأسلحة وطرائق إنفاذها. |
As a first step, clarity is required on the types of weapons that need to be covered under the proposed treaty. | UN | وكخطوة أولى، يلزم أن يكون هناك وضوح بشأن أنواع الأسلحة التي ينبغي أن تشملها المعاهدة المقترحة. |
There is therefore a need to build on this agreed framework and incorporate provisions from these instruments into the proposed treaty. | UN | ومن ثم يجب الانطلاق من هذا الإطار المتفق عليه وإدراج أحكام من هذه الصكوك في المعاهدة المقترحة. |
On the contrary, they are part of the proposed treaty negotiations. | UN | على العكس من ذلك ، هي جزء من مفاوضات المعاهدة المقترحة. |
The preamble of the draft contains general provisions on the aims of the proposed treaty. | UN | وتتضمن ديباجة المشروع أحكاماً عامة بشأن أغراض المعاهدة المقترحة. |
the proposed treaty reflects the outcome of a negotiating process in which many different views and concerns have been expressed. | UN | وتعبّر المعاهدة المقترحة عن نتيجة عملية تفاوضية أعرب فيها عن كثير من اﻵراء والاهتمامات المختلفة. |
We envisage no exception whatsoever under the proposed treaty. | UN | ونحن لا نتصور وجود أي استثناء من أي نوع بموجب المعاهدة المقترحة. |
The United States considered all these factors, for example, when we conducted our verification assessment of the proposed fissile material cutoff treaty (FMCT). | UN | ونظرت الولايات المتحدة في جميع هذه العوامل، على سبيل المثال، حينما أجرينا تقييمنا للتحقق من المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
A large number of delegations believe that NSAs and PAROS are as mature for negotiations as the proposed FMCT. | UN | ويرى عدد كبير من الوفود أن الضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبحا جاهزين للتفاوض شأنها شأن المعاهدة المقترحة. |
64. The proposed PPWT generated a great deal of interest. | UN | 64- ولقد أثارت المعاهدة المقترحة قدراً كبيراً من الاهتمام. |