This equipment enabled the contingent to perform the critical task of moving other pieces of equipment in the region. | UN | وبفضل هذه المعدات، تمكنت الوحدة من إتمام المهمة الحيوية المتمثلة في نقل قطع أخرى من المعدات في المنطقة. |
The slow rate of arrival has been attributable to the long lead time required for the supply of equipment in this sector. | UN | وبطء معدل وصول اللوازم يرجع إلى طول الفترة الزمنية اللازمة لتوريد المعدات في هذا القطاع. |
In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تلاحظ تقارير التحقق المدى الذي تكون فيه المعدات في البعثات جاهزة للتشغيل. |
However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. | UN | بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء. |
Refurbishment of other equipment at United Nations Logistics Base at Brindisi | UN | تجديد المعدات في قاعة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
This has caused damage, in varying degrees, to every type of equipment in the electricity network. | UN | وقد أضر ذلك بدرجات متفاوتة بكل أنواع المعدات في الشبكة الكهربائية. |
However, as stated on previous occasions, operational and political exigencies may at times override the intention to standardize equipment in the field. | UN | على أن المقتضيات التنفيذية والسياسية، كما ذُكر في مناسبات سابقة، قد تعلو أحيانا على هدف توحيد المعدات في الميدان. |
A further delay was encountered with the customs clearance of the equipment in a number of countries. | UN | وقد تم التعرض لنوع آخر من التأخير يتعلق بالتخليص الجمركي على المعدات في عدد من البلدان. |
equipment in the centre’s four workshops was upgraded during the reporting period with project funds. | UN | وجرى تحسين مستوى المعدات في ورش المركز اﻷربع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأموال مخصصة للمشاريع. |
Provision of $100,000 is made under this heading to maintain the equipment in good working order prior to being transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi or to other missions. | UN | ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار تحت هذا البند للحفاظ على المعدات في حالة عمل جيدة قبل نقلها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى. |
Maksoud failed to provide any evidence of its title to the equipment, and of the presence of the equipment in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم تقدم الشركة أي دليل على ملكيتها للمعدات، وعلى وجود هذه المعدات في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Koncar submitted internally generated documents, through which it sought to establish the existence of the equipment in its warehouse. | UN | فقدمت وثائق تم إعدادها داخل الشركة، سعت من خلالها إلى إثبات وجود المعدات في مخزنها. |
Imports: Arrival of equipment in the importer's territory and transfer of title. | UN | وفي حالة الفئة الرابعة، تركيب المعدات في إقليم المستورد. |
The increase is to cover higher projected costs to maintain the equipment in both sections. | UN | والغرض من الزيادة هو تغطية الارتفاع المتوقع في تكاليف صيانة المعدات في القسمين. |
It also provides for the control of workers' exposure to radiation, the facilities and equipment in workplaces and precautions against over-exposure to radiation. | UN | كما ينص على مراقبة تعرض العمال للإشعاع، والمرافق وكذلك المعدات في أماكن العمل، والاحتياطات من التعرض المفرط للإشعاع. |
There should be a freeze on spending on equipment at Habitat. | UN | وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل. |
The Japanese ambassador Harumiko Shibawa and UNRWA's Director of Operations Claus Worm handed over that equipment at the UNRWA office. | UN | وقام السفير الياباني هاروميكو شيباوا، ومدير عمليات اﻷونروا كلاوس وورم بتسليم تلك المعدات في مقر اﻷونروا. |
It was true that some of the equipment at Headquarters was outdated and that even successful ventures, such as the United Nations Library programmes, could not be further developed for lack of capacity. | UN | ومن الصحيح أن بعض المعدات في المقر كانت عتيقة، وأنه لم يكن من المستطاع إجراء المزيد من التطوير، حتى لمشاريع ناجحة مثل برامج مكتبة الأمم المتحدة، نظرا للافتقار إلى القدرات. |
National criteria on transfers: incorporation of equipment into the inventory of the Force. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: إدراج المعدات في مخزونات القوة. |
Programme management was aware of the risk, but believed the risk was outweighed by the bigger risk of not having the equipment on site when required, which would result in the immediate interruption of project activities. | UN | وكانت إدارة البرنامج على علم بهذه المجازفات، ولكنها أفادت بأن هناك في رأيها مجازفة أكبر تتمثل في عدم وجود المعدات في الموقع عند الاحتياج إليها، مما قد ينتج عنه توقف فوري لأنشطة المشروع. |
In order to reduce the impact of a possible loss, however, management has dispersed the equipment to a number of locations. | UN | بيد أنه سعيا للحد من أثر الخسائر المحتملة، وزعت الإدارة المعدات في عدة مواقع. |
The replacement of equipment takes into account its life cycle as well as climatic and environmental conditions. | UN | ويأخذ استبدال المعدات في الاعتبار دورات حياتها بالإضافة إلى الظروف المناخية والبيئية. |
The equipment is in good and safe operational condition | UN | وأصبحت المعدات في حالة تشغيلية جيدة ومأمونة |
the equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. | UN | وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد. |
There have been no previous deliveries of military equipment from Sweden to Sierra Leone, and no permits have been issued for future such deliveries. | UN | ولم تكن هناك عمليات توريد سابقة لمعدات عسكرية من السويد إلى سيراليون ولم تصدر أية تصاريح بتوريد مثل تلك المعدات في المستقبل. |
(b) Maintenance of equipment for New York and Geneva ($520,000); | UN | )ب( صيانة المعدات في نيويورك وجنيف )٠٠٠ ٥٢٠ دولار(؛ |
When lithium batteries are installed in equipment, the equipment shall be packed in strong outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging's capacity and its intended use unless the battery is afforded equivalent protection by the equipment in which it is contained. | UN | وعندما تكون بطاريات الليثيوم مركبة في معدات، تعبأ المعدات في عبوات خارجية قوية تصنع من مادة ذات قوة وتصميم مناسبين لطاقة العبوة والقصد من استخدامها إذا لم تكن المعدات التي تحتويها توفر حماية مكافئة. |
So, we can reconfigure parts of the turbine to make a winch, just like the winch that Happy used to stress-test the gear at the garage. | Open Subtitles | إذاً بإمكاننا إعادة تجميع أجزاء من التوربين لصنع رافعة كالرافعة التي استخدمتها هابي لاختبار جهد المعدات في المرأب |