Today, this tormented county hails the steady march of its liberators: the united German, Italian and Bulgarian armies. | Open Subtitles | اليوم هذه الدولة المعذبة رحبت بالزحف العسكري المستمر لمن جلب لهم الحرية: الإتحاد الألماني, الإيطالي والبلغاري |
That tormented city is slowly beginning to blossom again, and the country's reconstruction is progressing. | UN | وقد بدأت تلك المدينة المعذبة اﻵن في الازدهار مرة أخرى، ببطء كما أن إعمار البلد في تقدم. |
Peace, prosperity and security in this tormented region can only be achieved if no party is excluded. | UN | ولا يمكن بأن يحل السلم والرخـــاء واﻷمن في هذه اﻷرض المعذبة اذا استبعد أي طرف من اﻷطراف. |
You know, it's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because he's creepy. | Open Subtitles | أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف |
Oh, my seed your aura looks pained but I can bring a smile to your tortured soul. | Open Subtitles | عزيزتي , رؤيتكِ بهذا الشكل تبدو مؤلمة لكن يمكن أن أرسم ابتسامة على روحكِ المعذبة |
With the signing of this historic agreement in Washington, we can say that we are closer to lasting peace in that tormented region. | UN | وبالتوقيع على هذا الاتفاق التاريخي في واشنطن، يمكننا القول إننا أقرب إلى السلام الدائم في تلك المنطقة المعذبة. |
Acting within the framework of the international bodies, we have sought, above all, to restore peace to that tormented region. | UN | لقد عملنا في هذا السبيل في إطار الهيئات الدولية، وكان مسعانا اﻷول هو إعادة السلم إلى تلك المنطقة المعذبة. |
Legend has it that his tormented soul came back from the dead. | Open Subtitles | تقول الإسطورة أن الروح المعذبة عادت من بين الأموات |
The tormented souls that reside here cannot learn of our presence. | Open Subtitles | يجب أنْ لا تشعر الأرواح المعذبة الموجودة هنا بوجدونا |
Sometimes the victim may be tormented by more than one demon. | Open Subtitles | بعض الأحيان الضحية قد المعذبة من قبل شيطان أكثر من واحد. |
You'd think being tormented from birth would have given you some affinity for the afflicted. | Open Subtitles | هل يظن يجري المعذبة منذ الولادة شأنه أن يعطي لك بعض تقارب للمصابين. |
This creature is her tormented spirit given flesh. | Open Subtitles | هذا المخلوق هو روحها المعذبة قد أعطي لها جسد |
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. | Open Subtitles | قام أولا بزيارة النار حيث توجد جميع الأرواح المعذبة جالسة إلى طاولات عليها طعام ولكن مع ذلك فإنهم يعانون |
The druids build shrines to bring rest to tormented souls. | Open Subtitles | الكهنة القدماء بنوا الأضرحة ليجلبوا الراحة للأرواح المعذبة |
But everywhere he went, he was tormented by his stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods. | Open Subtitles | لكن في كل مكان ذهب كان يجابه من قبل زوجة أبيه المعذبة هيرا ، الملكة الأقوى من بين الآلهة |
You're the only one who understands the complications of my tortured nature. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى يشعر بطبيعتى المعذبة أليس هذا موضوعاً لقصيدة ؟ |
The people of Afghanistan wait in anguish for peace to return to their tortured land. | UN | فشعب أفغانستان ينتظر حلول السلم في معاناة مبرحة كي يستطيع العودة إلى أرضه المعذبة. |
Look, I could come up with a bunch of excuses about the tortured life of an artist, or my bone marrow situation... | Open Subtitles | أنظري , بإمكاني اختلاق الكثير من الأعذار بشأن الحياة المعذبة للفنان أو بشأن نخاعي العظمي |
The tortured look in her eyes is what first drew me to it. | Open Subtitles | النظرة المعذبة في عينيها هي اول ما شدني للوحة |
And all you were doing Was bringing tortured souls back to the shadows. | Open Subtitles | جل ما فعلته هو جلبك تلك الأرواح المعذبة إلى الظلال |
And I have seen some tortured souls in here. Believe me. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأرواح المعذبة .هُنا، صدقيني فى هذا |