"المعلومات العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global information
        
    I consider it important to establish an international legal framework for global information space. UN وأعتبر أن وضع إطار قانوني دولي لحيز المعلومات العالمي مسألة على جانب من الأهمية.
    The creation of a competitive market for the Arab information society, as a part of the global information society; UN :: خلق سوق تنافسي لمجتمع المعلومات العربي كجزء من مجتمع المعلومات العالمي.
    Within the framework of WSIS and ITU programmes, the Academy prepared and published a book entitled The Digital Gap in global information Society. UN وفي إطار برامج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبرامج الأكاديمية، أعدت ونشرت كتابا عنوانه الفجوة الرقمية في مجتمع المعلومات العالمي.
    Data leaks and instances of cyber crime can cause significant harm to the general public, and the global information society has become more vulnerable to illegal and intrusive activities. UN إذ يمكن أن يتسبب تسرب البيانات ووقوع الجرائم الحاسوبية في ضرر كبير للناس عموماً، وقد أصبح مجتمع المعلومات العالمي أكثر ضعفاً أمام الأنشطة غير القانونية والتطفلية.
    The challenge was for Africa to craft its own links to the global information economy. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لأفريقيا في إقامة الصلات الخاصة بها باقتصاد المعلومات العالمي.
    It also includes a global information System (GIS) capability, which allows for the printing of a wide variety of highly detailed maps. UN كما أنها تحتوي على قدرة لنظام المعلومات العالمي تسمح بطبع تشكيلة واسعة من الخرائط المتصلة للغاية.
    Any Government wishing to enable its people to prosper and develop as members of the new global information society must promote and protect human rights, including the right to freedom of expression. UN وأي حكومة ترغب في تمكين شعبها من الازدهار والنمو بوصفها عضو في مجتمع المعلومات العالمي الجديد يجب أن تعزز وتحمي حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في حرية التعبير.
    2. Research and monitoring of digital and economic divide during an epoch of the global information Society UN 2 - إجراء بحوث في مجال الفجوة الرقمية والاقتصادية ورصدها خلال حقبة مجتمع المعلومات العالمي
    Such obstacles were also restricting the efforts of small and medium-sized enterprises to become useful actors in the global information society in the face of the commercial policies of large multinationals. UN وتلك العقبات تحد أيضا من الجهود التي تبذلها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لكي تصبح أطرافا نافعة في مجتمع المعلومات العالمي في مواجهة السياسات الاقتصادية لكبرى الشركات عبر الوطنية.
    This initiative aims at supporting the South Caucasus' integration into the global information community. UN وتهدف المبادرة إلى دعم إدماج منطقة جنوب القوقاز في مجتمع المعلومات العالمي.
    The action plan will serve as a reference for strategies for accelerating Africa's entry into the global information system. UN وستستخدم خطة العمل كمرجع لاستراتيجيات الاسراع بدخول أفريقيا في نظام المعلومات العالمي.
    The plan details policy measures and actions to be adopted by member States to facilitate and enhance their integration into the global information system. UN وتفصﱢل الخطة تدابير وإجراءات السياسة التي ستعتمدها الدول اﻷعضاء لتسهيل وتعزيز اندماجها في نظام المعلومات العالمي.
    What will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century? Which resources will produce power? News-Commentary وماذا قد يعني التمكن من القوة في عصر المعلومات العالمي في القرن الحادي والعشرين؟ وما هي الموارد التي قد تنتج القوة؟
    If access to broadband is a fundamental right, girls and women should enjoy the same rights of access to the global information society that boys and men do. UN وإذا كان الوصول إلى النطاق العريض حقا أساسيا، فإنه ينبغي للفتيات والنساء أن يتمتعن بالحقوق نفسها التي يتمتع بها الفتيان والرجال في الوصول إلى مجتمع المعلومات العالمي.
    In Africa, that may be higher as some people will be connected to the global information system for the first time through the mobile phone. UN وقد تكون تلك النسبة أعلى في أفريقيا، لأن بعض الناس سوف يتم ربطهم بنظام المعلومات العالمي لأول مرة عن طريق الهاتف المحمول.
    Better planning, improved documentation forecasting and the future use of the global information technology system are expected to improve the Division's efficiency in such matters. UN وبفضل التخطيط والتنبؤ بحجم الوثائق بشكل أفضل، واستخدام نظام تكنولوجيا المعلومات العالمي مستقبلا، يُتوقع تحسين كفاءة الشعبة فيما يتعلق بهذه المسائل.
    That would help us to make the best use of the benefits of the rapidly developing global information community to all countries of the world. UN ومن شأن ذلك مساعدتنا على الاستفادة بأكبر قدر من المزايا التي يتيحها مجتمع المعلومات العالمي الذي يتطور بسرعة لجميع بلدان العالم.
    In 1999, the United Nations Development Programme (UNDP) had stated that the global information society was leading to the marginalization of most countries, dividing the world into the information-rich and information-poor. UN ففي عام 1999، أوضح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن مجتمع المعلومات العالمي يؤدي إلى تهميش معظم البلدان، ويقسم العالم إلى قسمين، غني بالمعلومات وفقير بالمعلومات.
    The Group seeks to enable synergies aimed at resolving substantive and policy issues, avoiding redundancies and enhancing effectiveness of the UN system while raising public awareness about the goals and objectives of the global information society. UN ويسعى الفريق لتحقيق الانسجام بهدف تسوية القضايا الموضوعية والقضايا المتعلقة بالسياسة العامة واجتناب التكرار وتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة في الوقت الذي يقوم فيه بإذكاء الوعي العام بغايات وأهداف مجتمع المعلومات العالمي.
    In this respect, the role of the United Nations system, as a source of structured information, or knowledge, is expected to reach unprecedented visibility in the global information society. UN وفي هذا الصدد، فإن دور منظومة الأمم المتحدة، باعتبارها مصدراً للمعلومات المنظَّمة أو مصدراً للمعرفة، يتوقع أن يبلغ درجة غير مسبوقة من الظهور أمام العيان في مجتمع المعلومات العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more