Can space-based information be used for the validation of data? | UN | هل يمكن استخدام المعلومات الفضائية للتحقّق من صحة البيانات؟ |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ التي تستخدم المعلومات الفضائية |
Moreover, the strengthened institutional capacity in the region had enhanced the ability to use space information. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من شأن تعزيز القدرات المؤسسية في المنطقة تحسين القدرة على استخدام المعلومات الفضائية. |
space information for enhanced risk management, food security and resilience | UN | المعلومات الفضائية في خدمة تعزيز إدارة المخاطر والأمن الغذائي والقدرة على الصمود |
space-based information for crowdsource mapping | UN | استخدام المعلومات الفضائية لإعداد الخرائط بالاستعانة |
They also contributed to helping Governments to overcome current limitations regarding the use of space-based information for disaster management. | UN | كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Technical advisory missions carried out in 2011 in the framework of the United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response | UN | البعثات الاستشارية التقنية المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Staff of the United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response | UN | موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إطار الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Application of space-based information on disaster management | UN | تطبيق المعلومات الفضائية على إدارة الكوارث |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية |
In that regard, the programme paved the way for 13 countries to gain access to space-based information to support all phases of the disaster management cycle. | UN | وفي ذلك الصدد، مهد هذا البرنامج الطريق أمام 13 بلدا للحصول على المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث. |
Projects relevant to the United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response and disaster management | UN | المشاريع المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبإدارة الكوارث |
space-based information for Disaster Management and Emergency Response Summary | UN | الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Pre-symposium workshop on space-based information for disaster preparedness and risk management | UN | حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر |
UN-SPIDER staff met the inter-institutional team that had been using space-based information made available with UN-SPIDER support. | UN | وقابل موظفو البرنامج الفريق المشترك بين المؤسسات الذي كان يستخدم المعلومات الفضائية التي أتيحت بدعم من البرنامج. |
VI. INTERNATIONAL space information SERVICE . 23 7 | UN | سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية |
VI. INTERNATIONAL space information SERVICE | UN | سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية |
VI. INTERNATIONAL space information SERVICE . 24 8 | UN | سادسا - دائرة المعلومات الفضائية الدولية |
Using Geonetwork, WFP installed the VAM spatial information Environment (SIE) in its six regional bureaux, Headquarters, Ethiopia and Sudan. | UN | أقام البرنامج عن طريق " Geonetwork " بيئة المعلومات الفضائية في مكاتبه الإقليمية الستة، والمقر، وإثيوبيا، والسودان. |
space-derived information was also widely used for the programme of work on dry and sub-humid lands adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2000. | UN | كما استُخدمت المعلومات الفضائية على نطاق واسع من أجل برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة وشبه الرطبة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000. |
Staff members must possess both the knowledge and the skills to access and process space-based data and to extract relevant information for the desired purposes targeting disaster-risk reduction and emergency response. | UN | يجب أن يمتلك الموظفون المعرفة والمهارات اللازمة للوصول إلى المعلومات الفضائية ومعالجتها، واستخلاص المعلومات ذات الصلة بالأغراض المنشودة التي تستهدف الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
The Office will also maintain and improve the International space information Service, which provides information on the work of the Committee and its subsidiary bodies, activities of the Programme on Space Applications, access to satellite data and the international legal framework governing space activities, consisting of agreements, treaties, declarations and legal principles. | UN | وسيدير المكتب أيضا ويحسن نظام المعلومات الفضائية الدولي الذي يوفر المعلومات عن عمل اللجنة وهيئاتها الفرعية وعن أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية والحصول على البيانات التي توفرها السواتل وعن الإطار القانوني الدولي الذي ينظم الأنشطة الفضائية ويتكون من الاتفاقات والمعاهدات والإعلانات والمبادئ القانونية. |