"المعلومات المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • information used
        
    • information for
        
    • information being used
        
    • applicable information
        
    Chapter II provides further information on the sources of information used and the approach to the synthesis. UN ويتضمن الفصل الثاني معلومات إضافية عن مصادر المعلومات المستخدمة والنهج المتبع في إعداد العرض التوليفي.
    The information used in assessing outcome achievements was derived from self-reporting through internal monitoring systems. UN وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي.
    information used to determine emissions additionality shall not be considered confidential. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الطابع الإضافي للانبعاثات سرية.
    For the preparation of the software for this project, the information used has been provided by the national authority of Peru. UN ولإعداد البرامجيات الخاصة بهذا المشروع، تُوفر المعلومات المستخدمة عن طريق الهيئة الوطنية في بيرو.
    Replying to the representative of Colombia, he said that his team had meticulously checked the information used in the report. UN وأجاب على ممثل كولومبيا بقوله إن فريقه قد راجع المعلومات المستخدمة في التقرير بمنتهى الدقة.
    Sources of information used for the indicators UN مصادر المعلومات المستخدمة في وضع المؤشرات
    :: information used in the national official maps UN :: المعلومات المستخدمة في الخرائط الوطنية الرسمية
    Focus on science- and experience-based systems to identify the information used for decision-making and for the implementation of activities UN التركيز على النظم القائمة على العلم والتجربة لتحديد المعلومات المستخدمة في اتخاذ القرارات وتنفيذ الأنشطة
    The Maldives has been challenging the suitability of the criteria and the accuracy of the information used to judge its performance. UN وقد دأبت ملديف على القول بعدم وجاهة المعايير وصحة المعلومات المستخدمة لتقييم أدائها.
    A fair system will require agreement on the quality and quantity of information used as the reference point for the review. UN ومن أجل قيام نظام نزيه، سيلزم الاتفاق على نوعية وكمية المعلومات المستخدمة كنقطة مرجعية للاستعراض.
    It should better clarify and harmonize the information used. UN ● ينبغي أن توضح وتلائم المعلومات المستخدمة بصورة أفضل.
    information used in the summary is posted on the OHCHR website as background. UN وتُنشر المعلومات المستخدمة في الموجز على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان كمعلومات أساسية.
    The type of information used for audit was also reviewed. UN وجرى أيضا استعراض المعلومات المستخدمة للمراجعة.
    (iv) The sources of information used in the formulation of the final report. UN مصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    3. The information used in preparing the present report comes mainly from an inquiry sent to the various organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN ٣ - أما المعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقرير، فهي مستمدة بصورة رئيسية من استفسار عمم على مختلف أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The information used to generate the LSCI is based on hard data, and not on perceptions or polls among a sample of experts. UN وتستند المعلومات المستخدمة لإنتاج مؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم إلى بيانات ثابتة، وليس إلى تصورات أو استطلاعات لآراء عينة من الخبراء.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for and gratitude to the various agencies and organizations that provided some of the information used in the present report, including United Nations agencies, non-governmental organizations and other sources. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره وشكره لشتى الوكالات والمنظمات التي قدمت بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير، بما في ذلك وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومصادر أخرى.
    If the report was issued any earlier in the year, the information used for those calculations would be out of date and the revised estimates would be less reliable. UN وإذا صدر التقرير في وقت أبكر من ذلك في السنة، فإن المعلومات المستخدمة في تلك الحسابات تكون قديمة وتكون التقديرات المنقحة أقل موثوقية.
    It also pointed to domestic obstacles, particularly in developing countries, including inadequate contact and cooperation between the various departments and ministries of the State that must submit the information used to draft the reports. UN كما أشارت إلى وجود عقبات محلية، وبخاصة في البلدان النامية، تشمل عدم كفاية الاتصال والتعاون بين مختلف إدارات الدولة ووزاراتها التي يتعين عليها تقديم المعلومات المستخدمة في صياغة التقارير.
    information for the analyses has been extracted exclusively from the national reports, with the exception of the analysis of population growth rate trends, which has also been extracted from the complementary information forms. UN واستخلصت المعلومات المستخدمة في التحاليل من التقارير الوطنية على وجه الحصر، باستثناء تحليل اتجاهات معدل النمو السكاني، الذي استخلص أيضا من استمارات المعلومات التكميلية.
    The source notes that Turkish law dictates that prosecutors must collect and present evidence that implicates as well as that which exculpates and that article 14, paragraph 3(a), of the Covenant necessarily requires the accused to have access to all the information being used. UN ويشير المصدر إلى أن القانون التركي يقتضي أن يجمع ويقدم المدعون العامون كلاً من أدلة الإثبات وأدلة النفي، وأن الفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد تقتضي بالضرورة أن يكون للمتهم إمكانية الاطلاع على جميع المعلومات المستخدمة.
    The progress reports indicated the actual implementation progress of the specific projects and were issued at country office level, as those offices have access to all the applicable information. UN أما التقارير المرحلية فهي تبين حالة التقدم الفعلي في تنفيذ المشروع المعني وتصدر على مستوى المكاتب القطري إذ أن تلك المكاتب تستطيع الوصول إلى جميع المعلومات المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more