"المعلومات المقدّمة من الدول" - Translation from Arabic to English

    • information provided by States
        
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    information provided by States generally did not address the question of whether the substantive scope of fraud is increasing, but the examples provided and other evidence suggest that the range and diversity of offences has also expanded. UN ولم تتناول المعلومات المقدّمة من الدول عموما مسألة ما إذا كان النطاق الموضوعي للاحتيال آخذا في التوسع، لكن الأمثلة المسوقة والشواهد الأخرى تدل على حدوث توسع في نطاق الجرائم وتنوعها.
    Its reports should not be disclosed until they had been considered by the Conference and should be based only on information provided by States parties. UN وينبغي ألا يُكشَف النقاب عن تقاريرها إلا بعد أن ينظر فيها المؤتمر، كما ينبغي ألا تستند تلك التقارير إلا إلى المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف.
    54. The information provided by States in response to the questionnaire on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol demonstrated that in most States action had been undertaken with a view to ensuring the availability of the necessary legislative arsenal to deal with the complex phenomenon of trafficking in persons. UN 54- أوضحت المعلومات المقدّمة من الدول ردّا على الاستبيان بشأن الاتجار بالأشخاص أنه قد اتخذت إجراءات في معظم الدول بغية ضمان وجود العدة التشريعية اللازمة للتصدي لظاهرة الاتجار بالأشخاص المعقدة.
    A. information provided by States UN ألف - المعلومات المقدّمة من الدول
    A. information provided by States UN ألف - المعلومات المقدّمة من الدول
    In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories through the self-assessment checklist and to share that information and analysis with the Conference at its second session. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقّعة عن طريق قائمة التقييم الذاتي المرجعية وإطلاع المؤتمر على تلك المعلومات وذلك التحليل في دورته الثانية.
    Further to the characteristics described in Conference resolution 1/1, the representative indicated that the review mechanism should base its reports exclusively on information provided by States parties and that the Conference should be the competent body to approve and issue reports on the review of the implementation of the Convention. UN وإلى جانب السمات التي بيّنها قرار المؤتمر 1/1، أشار الممثل إلى أن آلية الاستعراض ينبغي أن تستند في تقاريرها حصرا إلى المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف، وأنه ينبغي للمؤتمر أن يكون هو الجهة المختصة بإقرار وإصدار التقارير المتعلقة باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    In order to be able to analyse the information provided by States parties (and signatory States, as appropriate) the regional offices and the regional centre should be equipped with the necessary tools. UN 13- وكيما تتمكّن المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي من تحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف (والدول الموقّعة، حسب الاقتضاء)، ينبغي تزويد تلك المكاتب وذلك المركز بالأدوات الضرورية.
    In order to be able to analyse the information provided by States parties (and signatory States, as appropriate) the regional offices and the regional centre should be equipped with the necessary tools. UN 255- ولكي تتمكّن المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي من تحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف (والدول الموقّعة، حسب الاقتضاء)، ينبغي تزويد تلك المكاتب وذلك المركز بالأدوات الضرورية.
    The information provided by States in response to the questionnaire on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol demonstrated that in most States action had been undertaken with a view to ensuring the availability of the necessary legislative arsenal to deal with the complex phenomenon of trafficking in persons. UN 36- أوضحت المعلومات المقدّمة من الدول ردّا على الاستبيان بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص أن إجراءات اتخذت في معظم الدول بغية ضمان توافر الترسانة التشريعية اللازمة للتصدي لظاهرة الاتجار بالأشخاص المعقدة.
    The Conference may wish to review the information provided by States parties and signatories as reflected in the analytical report prepared by the Secretariat (CAC/COSP/2008/2). UN وربما يود المؤتمر استعراض المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والموقِّعة كما وردت في التقرير التحليلي الذي أعدته الأمانة (CAC/COSP/2008/2).
    The Conference may wish to review the information provided by States parties and signatories as reflected in the analytical report prepared by the Secretariat (CAC/COSP/2008/2). UN وقد يود المؤتمر استعراض المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقِّعة كما وردت في التقرير التحليلي الذي أعدته الأمانة (CAC/COSP/2008/2).
    In the same resolution, the Conference of the States Parties requested the Secretariat, within existing resources, to collate and analyse information provided by States parties and signatories through the self-assessment checklist or other means and to share that information and analysis with the relevant open-ended intergovernmental working groups established by the Conference. UN وطلب مؤتمر الدول الأطراف في القرار نفسه إلى الأمانة أن تعمد، في حدود الموارد المتوفّرة، إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والموقّعين بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي أو غيرها من الوسائل، وأن تشرك الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية التي ينشئها المؤتمر في تلك المعلومات وذلك التحليل.
    In its resolution 1/2, the Conference decided that a self-assessment checklist should be used as a tool to facilitate the provision of information on implementation of the Convention and requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories and to share that information and analysis with the Conference and the relevant open-ended intergovernmental working groups. UN 3- وقرّر المؤتمر في قراره 1/2 أن تُستعمَل قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير تقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وطلب إلى الأمانة أن تعمد، إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقّعة وأن تشرك المؤتمر والأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية في تلك المعلومات وذلك التحليل.
    5. In the same resolution, the Conference requested the Secretariat, within existing resources, to collate and analyse the information provided by States parties and signatories through the self-assessment checklist or other means and to share that information and analysis with the relevant open-ended intergovernmental working groups established by the Conference. UN 5- وطلب المؤتمر في القرار نفسه إلى الأمانة أن تعمد، في حدود الموارد المتوفّرة، إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والموقّعين بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي أو غيرها من الوسائل، وأن تشرك الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية التي ينشئها المؤتمر في تلك المعلومات وذلك التحليل.
    In its resolution 1/2, the Conference decided that a self-assessment checklist should be used as a tool to facilitate the provision of information on implementation of the Convention and requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories and to share that information and analysis with the Conference and the relevant open-ended intergovernmental working groups. UN 3- وقرّر المؤتمر في قراره 1/2 أن تُستعمَل قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير تقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وطلب إلى الأمانة أن تعمد، إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقعة وأن تشرك المؤتمر والأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية في تلك المعلومات وذلك التحليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more