"المعلومات الواردة في هذه" - Translation from Arabic to English

    • information contained in the present
        
    • information contained in this
        
    • the information in this
        
    • information contained in those
        
    • information contained in these
        
    • information provided in the present
        
    • information provided in this
        
    • information contained in such
        
    • information in the present
        
    • the information contained in the
        
    • information in these
        
    I should be grateful if you would bring the information contained in the present letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو وجهتم نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى المعلومات الواردة في هذه الرسالة.
    The Board may wish to consider the information contained in the present document and provide guidance for further action. UN 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى.
    The information contained in this paragraph does not directly affect the auditors' opinion on the financial statements. UN وإن المعلومات الواردة في هذه الفقرة لا تؤثر مباشرة في رأي مراجعي الحسابات في البيانات المالية.
    Parties may wish to refer to the aforementioned documents to supplement the information contained in this note. UN وقد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثائق المذكورة آنفاً لاستكمال المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    Some further data have been taken from these documents to complete the information in this document. UN وأخذت بعض البيانات الأخرى من هذه الوثائق لاستكمال المعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications. UN وحيث ما اقتضى اﻷمر، تابعت اللجنة المعلومات الواردة في هذه الرسائل.
    The information contained in these registers shall be made available to the persons and authorities mentioned in the preceding paragraph. UN وتتاح المعلومات الواردة في هذه السجلات لﻷشخاص والسلطات المذكورين في الفقرة السابقة.
    Owing to a lack of information from the administering Power, the information contained in the present working paper has been derived from other sources. UN ونظرا لعدم توافر المعلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من مصادر أخرى.
    Owing to lack of information from the administering Power, the information contained in the present paper has been derived from other sources. UN ونظرا لعدم توافر المعلومات من الدولة القائمة بالادارة فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من مصادر أخرى.
    Owing to a lack of information from the administering Power, the information contained in the present paper has been derived from other sources. UN ونظرا لعدم توافر المعلومات من الدولة القائمة باﻹدارة فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من مصادر أخرى.
    I should be grateful if you would bring the information contained in the present letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على المعلومات الواردة في هذه الرسالة.
    Owing to a lack of information from the administering Power, the information contained in the present working paper has been derived from other sources. UN ونظرا لعدم توافر المعلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من مصادر أخرى.
    Owing to lack of official information from the administering Power, the information contained in the present paper has been derived from published reports. UN ونظرا لعدم توفر المعلومات الرسمية من السلطة القائمة بالادارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من تقارير منشورة.
    The information contained in this document is organized on a programme-by-programme basis. UN لقد تم تنظيم المعلومات الواردة في هذه الوثيقة على أساس كل برنامج على حدة.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بهذه المعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    This note has been subject to many discussions with Iraq during which Iraq has essentially discredited information contained in this document. UN وكانت هذه المذكرة موضوع مناقشات كثيرة مع العراق، كذب العراق أثناءها المعلومات الواردة في هذه الوثيقة أساسا.
    The information contained in this note will be reflected in the report as appropriate. UN وستُدرج في التقرير المعلومات الواردة في هذه المذكرة، حسب الاقتضاء.
    The information contained in this note is presented through an age, gender and diversity lens. UN وتُعرض المعلومات الواردة في هذه المذكرة من منظور يراعي السن ونوع الجنس والتنوع.
    Some further data have been taken from these documents to complete the information in this document. UN وأخذت بعض البيانات الأخرى من هذه الوثائق لاستكمال المعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications. UN وحيث ما اقتضى اﻷمر، تابعت اللجنة المعلومات الواردة في هذه الرسائل.
    Where necessary, the Committee has followed up information contained in these communications. UN وحيثما اقتضى اﻷمر، تابعت اللجنة المعلومات الواردة في هذه الرسائل.
    88. The Conference may wish to consider the information provided in the present document and provide appropriate guidance. UN 88- قد يود المؤتمر النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقديم ارشادات ملائمة.
    In light of the information provided in this document, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to consider the following: UN 50- وفي ضوء المعلومات الواردة في هذه الوثيقة، فلعل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في ما يلي:
    The information contained in such progress reports contributes to the technical basis upon which the Council assesses whether IAEA has satisfactorily completed its task, in particular with respect to the destruction, removal and rendering harmless of Iraq's nuclear capabilities. UN وتسهم المعلومات الواردة في هذه التقارير المرحلية في اﻷساس التقني الذي يقيﱢم مجلس اﻷمن بناء عليه ما إذا كانت الوكالة قد أتمت مهمتها بصورة مرضية، مع إيلاء اعتبار خاص لتدمير وإزالة القدرات النووية للعراق وجعلها عديمة الضرر.
    In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: UN وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي:
    information in these bulletins is being incorporated in Packaging Training Modules (PACKIT), reported in the non-recurrent publications. UN المعلومات الواردة في هذه النشرات تدرج حاليا في رزم نماذج التدريب على التغليف، المذكورة ضمن المنشورات غير المتكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more