"المعلومات عن أي" - Translation from Arabic to English

    • information on any
        
    • information about any
        
    • information on a
        
    • any information on
        
    The Secretary-General would collate the information on any R2P situation and present it to the committee for consideration. UN ويقوم الأمين العام بتجميع المعلومات عن أي حالة للمسؤولية عن الحماية وعرضها على اللجنة للنظر فيها.
    The Committee asked for further information on any follow-up action taken in light of these findings and recommendations. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أي أعمال متابعة اضطلع بها في ضوء هذه النتائج والتوصيات.
    It sought more information on any recent reforms to the judicial system, including with respect to legal aid. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن أي إصلاحات حديثة في النظام القضائي، بما في ذلك بخصوص المعونة القانونية.
    In the Freedom of Expression Act, all citizens are also guaranteed the right, in relation to the general public, to express thoughts, opinions and feelings using various media, and otherwise to impart information about any subject. UN ويضمن قانون حرية التعبير أيضاً لجميع المواطنين حق التعبير عن الأفكار والآراء والمشاعر تجاه الجمهور العام من خلال مختلف وسائط الإعلام، ونقل المعلومات عن أي موضوع.
    (a) Share information on a terrorist attack with other States immediately; UN (أ) تبادل المعلومات عن أي هجوم إرهابي مع الدول الأخرى على الفور؛
    114. Apart from the Arrest Warrant case, there is hardly any information on cases in which the question of immunity of ministers for foreign affairs was considered. UN 114 - وبعيدا عن قضية أمر القبض، تكاد تنعدم المعلومات عن أي قضايا نُظر فيها في أمر حصانة وزراء الخارجية.
    information on any new or closely related substances detected were provided to law enforcement and health-care officials. UN وتقدم المعلومات عن أي مواد جديدة أو وثيقة الصلة ببعضها البعض إلى مسؤولي إنفاذ القوانين والرعاية الصحية.
    :: Develop legislation against sexist advertising and make the advertising industry obligated to provide information on any photo-shopping of images. UN وضع تشريعات لمكافحة المواد الدعائية المتحيِّزة جنسيًا وإلزام صناعة الإعلان بتقديم المعلومات عن أي تلاعب في الصور الفوتوغرافية.
    The Committee calls on the State party to conduct research with a view to assessing the real situation of Meskhetian Turks on its territory and to provide such information, as well as information on any measures taken by the State in relation thereto, in its next periodic report. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء أبحاث بغرض تقييم الوضع الحقيقي للمسخاتيين الأتراك على إقليمها، وتضمين تقريرها الدوري المقبل هذه المعلومات وكذلك المعلومات عن أي تدابير ذات صلة اتخذتها الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned at the lack of information on any national referral mechanism focusing on the early detection of trafficking, and the identification of victims, as well as at the lack of information on the support provided to them. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب المعلومات عن أي آلية إحالة وطنية تركز على الكشف والتحديد المبكرين لضحايا الاتجار، فضلاً عن المعلومات بشأن الدعم المقدم إليهم.
    In this model, information on any effective ICT solutions and methods should be readily available for sharing and implementation within the Secretariat. UN وفي هذا النموذج، ينبغي أن تكون المعلومات عن أي حلول ووسائل تكنولوجية فعالة متاحة بسهولة للاطلاع عليها وتطبيقها في الأمانة العامة.
    Please provide further information on any specific plans or action that the Government may be considering to sensitize the police, the judiciary and the general public on the issue of violence against women. UN فيرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أي خطط أو إجراءات معيّنة تنظر الحكومة في اتخاذها لتوعية الشرطة والسلطة القضائية، وعامة الناس بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    In particular, the Committee regrets the lack of information on any inspection mechanisms in place to survey the implementation of Labour Act No. 71 of 1987 regulating the protection of young persons with regard to employment and conditions of work. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص إزاء نقص المعلومات عن أي آليات للتفتيش في مكان العمل لمراقبة تنفيذ قانون العمل رقم ١٧ لعام ٧٨٩١ الذي ينظم حماية الشباب فيما يتعلق بالتوظيف وظروف العمل.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on any action taken or envisaged to encourage girls and women to enter male-dominated occupations. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل توفير المعلومات عن أي إجراء متخذ أو متوخى لتشجيع البنات والنساء على دخول المهن التي يسيطر عليها الرجال.
    Further information on any efforts to change the provisions of the Personal Status Code which affected single mothers would be useful. UN وأشارت إلى أنه من المفيد توفير مزيد من المعلومات عن أي جهود تبذل لتغيير أحكام قانون الأحوال الشخصية التي تتناول الأمهات غير المتزوجات.
    In particular, the Committee regrets the lack of information on any inspection mechanisms in place to survey the implementation of the Labour Act No. 71 of 1987 regulating the protection of young persons with regard to employment and conditions of work. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص إزاء نقص المعلومات عن أي آليات للتفتيش في مكان العمل لمراقبة تنفيذ قانون العمل رقم ١٧ لعام ٧٨٩١ الذي ينظم حماية الشباب فيما يتعلق بالتوظيف وظروف العمل.
    He would also appreciate more information on any measures such as affirmative action to improve the situation of women, in particular with regard to equal employment rates. UN كما أعرب السيد باغواتي عن تقديره لمزيد من المعلومات عن أي تدابير متّخذه في هذا الصدد من مثل العمل الإيجابي لتحسين وضع المرأة، ولا سيما فيما يتصل بالمساواة في معدلات التوظيف.
    She would welcome further information on any awareness-raising campaigns targeting rural women, including information on any literacy campaigns. UN وقالت إنها سترحب بتلقي المزيد من المعلومات عن أي حملات للتوعية تستهدف النساء الريفيات، بما في ذلك معلومات عن أي حملات لمحو الأمية.
    It requested additional information about any new legislation and measures to address human trafficking and to combat child prostitution and pornography. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أي تشريعات وتدابير جديدة من أجل التصدي للاتجار بالبشر ولمكافحة بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    (ii) To enable DLDD knowledge resources to be searched by cross-cutting themes, allowing the users to mine information on a given topic from many knowledge providers at once. UN إتاحة البحث عن الموارد المعرفية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف بواسطة مواضيع متقاطعة، ما يسمح للمستعملين باستقاء المعلومات عن أي موضوع من مصادر متعددة في آن واحد.
    (a) Assist the Committee in monitoring the implementation of the measures imposed in paragraphs 5, 6, 8,10, 12 and 13 above, including by reporting any information on violations; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 12 و 13 أعلاه، بطرق منها تقديم المعلومات عن أي انتهاك لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more