"المعلومات غير السرية" - Translation from Arabic to English

    • non-confidential information
        
    • nonconfidential information
        
    • unclassified information
        
    For example, non-confidential information on specific M & A cases could be made readily available to developing countries. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تتوفر مباشرة للبلدان النامية المعلومات غير السرية عن حالات محددة من حالات الاندماج والشراء.
    Appropriate non-confidential information is shared among the Office’s units to avoid duplication. UN يجري على النحو الملائم تبادل المعلومات غير السرية فيما بين وحدات المكتب لتجنب الازدواجية.
    However, even the exchange of non-confidential information has helped draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بل إن تبادل المعلومات غير السرية ساعد على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مناهضة للتنافس، وعلى تحسين بعض الحالات، وساهم في تحقيق تشابه في التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات وتوافق في سبل المعالجة.
    Identifying tools to maximise the exchange of non-confidential information UN تحديد أدوات لزيادة عمليات تبادل المعلومات غير السرية إلى أقصى حد؛
    Contacts have also been established with the EU DG for Competition to exchange nonconfidential information regarding investigations being conducted simultaneously by the two jurisdictions. UN كما أقيمت علاقات مع المديرية العامة للمنافسة التابعة للجماعة الأوروبية لتبادل المعلومات غير السرية بشأن التحقيقات التي تجريها السلطتان في آن واحد.
    They aim to encourage cooperation through the exchange of non-confidential information and meetings. UN وتهدف هذه المذكرات إلى تشجيع التعاون من خلال تبادل المعلومات غير السرية وعقد الاجتماعات المشتركة.
    non-confidential information shall be made public in a timely fashion and accessible to the public. UN وينص القانون على أن تعلَن المعلومات غير السرية في وقت مناسب ويتاح الاطلاع عليها للجمهور.
    The Committee should include non-confidential information on the activities of the sub-committee in its annual report to the General Assembly. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Further, an online data bank was established in 2012 to facilitate the exchange of non-confidential information on ongoing and closed competition cases. UN كما أُنشئ في عام 2012 مصرف للبيانات على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعلومات غير السرية المتعلِّقة بحالات المنافسة الجارية والمقفلة.
    The eCollaborative Information Platform is envisaged to be an online data bank-cum-virtual forum for competition agencies to share non-confidential information on cases. UN ومن المتوقع أن يكون المنبر التعاوني الإلكتروني لتبادل المعلومات بمثابة بنك بيانات على شبكة الإنترنت ومحفل تفاعلي في متناول هيئات المنافسة لتبادل المعلومات غير السرية بشأن قضايا المنافسة.
    The Platform will provide a virtual forum where competition agencies can share non-confidential information on past and ongoing cases of competition law violations, particularly of a cross-border nature. UN وسوف يوفِّر هذا المنبر منتدى افتراضياً يتيح لوكالات المنافسة تقاسم المعلومات غير السرية عن الحالات السابقة والراهنة لانتهاكات قوانين المنافسة، لا سيما حالات الانتهاكات العابرة للحدود.
    However, official decisions open to the public only contain non-confidential information with a large amount of material information cut out. UN ومع ذلك، فالقرارات الرسمية المفتوحة للجمهور لا تتضمن سوى المعلومات غير السرية ويتعرض مقدار كبير من المعلومات المادية الواردة فيها إلى الحذف.
    In the meantime, the Committee could keep a record of all relevant information and share non-confidential information with other United Nations bodies. UN وفي غضون ذلك، يمكن أن تحتفظ اللجنة بسجلات جميع المعلومات ذات الصلة وتتبادل المعلومات غير السرية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    31. The limitation of most agreements to the exchange of non-confidential information can be a significant drawback. UN 31- وقد يشكل حصر معظم الاتفاقات في تبادل المعلومات غير السرية أحد العيوب الكبيرة.
    Contacts have been established with the EU Directorate-General for Competition with a view to exchanging non-confidential information regarding investigations conducted simultaneously by two jurisdictions. UN وأقيمت اتصالات مع المديرية العامة للمنافسة التابعة للاتحاد الأوروبي لتبادل المعلومات غير السرية بشأن تحقيقات أجرتها السلطتان القضائيتان في آن واحد.
    The latter two agreements also provide for the exchange of non-confidential information and, subject to domestic laws and a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. UN وينص هذان الاتفاقان الأخيران كذلك على تبادل المعلومات غير السرية والسرية، رهناً بأحكام القوانين المحلية والتوصل إلى اتفاق مرضٍ فيما يخص ضمان سرية المعلومات السرية.
    - Ensuring that non-confidential information in the custody of the Tribunal is publicly available. UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    (f) The role of networking in the exchange of non-confidential information in facilitating cooperation among competition agencies UN (و) دور الربط الشبكي في تبادل المعلومات غير السرية في تيسير التعاون بين وكالات المنافسة
    - Ensuring that non-confidential information in the custody of the Tribunal is publicly available. UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    The latter two agreements also provide for the exchange of nonconfidential information and, subject to domestic laws and a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. UN وينص هذان الاتفاقان الأخيران كذلك على تبادل المعلومات غير السرية والسرية، رهناً بأحكام القوانين المحلية والتوصل إلى اتفاق مرضٍ فيما يخص ضمان سرية المعلومات السرية.
    Nonetheless all APII High Contracting Parties should consider the provision of input with the understanding that any future new APII High Contracting Parties will have access to the unclassified information provided. UN ومع ذلك، ينبغي لجميع الأطراف المتعاقدة النظر في المساهمة بمعلومات وفهم أن الأطراف المتعاقدة السامية التي تنضم إلى البروتوكول مستقبلاً سوف يُتاح لها الوصول إلى المعلومات غير السرية المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more