"المعلومات والأفكار بجميع" - Translation from Arabic to English

    • information and ideas of all
        
    In fact, article 19 provided for the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. UN فالمادة 19 تنص، في الواقع، على حرية التماس وتلقي ونقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    Article 19 guarantees freedom of expression and the right to impart or receive information and ideas of all kinds in the medium or language of one's choice. UN والمادة 19 تضمن حرية التعبير والحق في نقل أو تلقي المعلومات والأفكار بجميع أنواعها بالوسيلة أو اللغة التي يختارها المرء.
    This report explores key trends and challenges to the right of all individuals to seek, receive and impart information and ideas of all kinds through the Internet. UN يستكشف هذا التقرير أهم الاتجاهات والتحديات فيما يتعلق بحق كل فرد في التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها عَبر الإنترنت وفي تلقي تلك المعلومات والأفكار ونقلها.
    This right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any media of his choice. UN ويتضمن هذا الحق حرية التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، دونما اعتبار للحدود، إما شفاهة، وإما خطياً أو في شكل مطبوع، وإما في قالب فني، وإما بأي وسيلة أخرى يختارها.
    Unlike any other medium, the Internet enables individuals to seek, receive and impart information and ideas of all kinds instantaneously and inexpensively across national borders. UN 67- بخلاف أي واسطة اتصال أخرى، يمكّن الإنترنت الأفراد من التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها على الفور وبكلفة زهيدة عبر الحدود الوطنية.
    76. With regard to the content of the right to freedom of thought and expression, those who are protected by the Convention not only have the right and the freedom to express their own thoughts, but also the right and freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds. UN 76- وفيما يتعلق بمضمون الحق في حرية الفكر والتعبير، لا يتمتع المحميون بموجب الاتفاقية بحق وحرية التعبير عن أفكارهم فحسب، بل يتمتعون أيضاً بحق وحرية التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها والحصول عليها ونقلها إلى الآخرين.
    Despite the existence of provisions in international human rights law which protect their right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, journalists across the world continue to face risks and challenges in carrying out their work. UN 56- وعلى الرغم من ورود أحكام في القانون الدولي لحقوق الإنسان تنص على حماية حق الصحفيين في السعي إلى الحصول على المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها، فإن الصحفيين في جميع أنحاء العالم لا يزالون يواجهون، مخاطر وتحديات في أدائهم عملهم.
    3.3 The author further claims a violation of his right to hold opinions under article 19, paragraphs 1 and 2, because of the arbitrary seizure and destruction of 14,000 " Five steps to a better life " leaflets, in particular in violation of his right to impart information and ideas of all kinds. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً انتهاك حقه في اعتناق الآراء بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 19، بسبب مصادرة أربعة عشر ألف منشور يحمل عنوان " الخطوات الخمس نحو حياة أفضل " وإتلافها بشكل تعسفي، ولا سيما انتهاك حقه في نقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    11. While the Internet offers new and expanded opportunities to disseminate and access information and ideas of all kinds, it would be naive and dangerous to ignore its simultaneous use as a tool to monitor, identify, locate and target individuals who disseminate critical or sensitive information via the Internet. UN 11 - ولئن كان الإنترنت يتيح فرصا جديدة وموسعة لنشر المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وللحصول عليها، فسيكون من السذاجة والخطورة إغفال استخدامه في آن واحد كأداة لرصد الأفراد الذين ينشرون معلومات أساسية أو حساسة عن طريق الإنترنت ولتحديد هويتهم وموقعهم واستهدافهم.
    Acknowledging that journalism is continuously evolving to include inputs from media institutions, private individuals and a range of organizations that seek, receive and impart information and ideas of all kinds, online as well as offline, in the exercise of freedom of opinion and expression, in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, thereby contributing to the shaping of public debate, UN وإذ تعترف بأن الصحافة تتطور باستمرار لتستوعب إسهامات مقدمة من مؤسسات إعلامية وأفراد عاديين وطائفة من المنظمات التي تلتمس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتتلقاها وتبثها عن طريق شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائط، ممارسة منها لحرية الرأي والتعبير، وفقا للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مسهمة بذلك في تشكيل ملامح النقاش العام،
    Acknowledging that journalism is continuously evolving to include inputs from media institutions, private individuals and a range of organizations that seek, receive and impart information and ideas of all kinds, online as well as offline, in the exercise of freedom of opinion and expression, in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, thereby contributing to the shaping of public debate, UN وإذ تعترف بأن الصحافة تتطور باستمرار لتستوعب إسهامات مقدمة من مؤسسات إعلامية وأفراد عاديين وطائفة من المنظمات التي تلتمس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتتلقاها وتبثها عن طريق شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائط، ممارسة منها لحرية الرأي والتعبير، وفقا للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مسهمة بذلك في تشكيل ملامح النقاش العام،
    Acknowledging that journalism is continuously evolving to include inputs from media institutions, private individuals and a range of organizations that seek, receive and impart information and ideas of all kinds, online as well as offline, in the exercise of freedom of opinion and expression, in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, thereby contributing to the shaping of public debate, UN وإذ تعترف بأن الصحافة تتطور باستمرار لتستوعب إسهامات مقدمة من مؤسسات إعلامية وأفراد عاديين وطائفة من المنظمات التي تلتمس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتتلقاها وتبثها عن طريق شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائط، ممارسة منها لحرية الرأي والتعبير، وفقا للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مسهمة بذلك في تشكيل ملامح النقاش العام،
    On that basis, the report expands upon the last report submitted to the Council by the Special Rapporteur on key trends and challenges to the right of all individuals to seek, receive and impart information and ideas of all kinds through the Internet (A/HRC/17/27). UN وتأسيساً على ذلك، يتناول التقرير بإسهاب ما تضمّنه التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص إلى المجلس من نقاط بشأن الاتجاهات والتحديات الرئيسية في مجال حق جميع الأفراد في التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقّيها ونقلها إلى الآخرين عن طريق الإنترنت (A/HRC/17/27).
    78. In this regard, the Special Rapporteur reminds States of their obligations to respect, protect and fulfil the right of citizen journalists to seek, receive and impart information and ideas of all kinds without fearing for their security (see section III.B above). UN 78 - وفي هذا الصدد، يذكّر المقرر الخاص الدول بالتزاماتها باحترام المواطنين الصحفيين وحمايتهم وإعمال حقهم في السعي للحصول على المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها دون خوف على أمنهم (انظر الفرع ثالثا - باء أعلاه).
    In the preamble to resolution 68/163, the General Assembly captured this trend by acknowledging that journalism is continuously evolving to include inputs from media institutions, private individuals and a range of organizations that seek, receive and impart information and ideas of all kinds, online as well as offline, in the exercise of freedom of opinion and expression, thereby contributing to shape public debate. UN وقد عبَّرت الجمعية العامة في ديباجة القرار 68/163 عن هذا الاتجاه إذ اعترفت بأن الصحافة تتطور باستمرار نحو الاشتمال على إسهامات من مؤسسات إعلامية وأفراد عاديين ومنظمات متنوعة تلتمس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتتلقاها وتبثها عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط، ممارسة منها لحرية الرأي والتعبير، ومسهمة بذلك في تشكيل ملامح النقاش العام.
    35. The right to freedom of opinion and expression is guaranteed under article 19 of both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, which affirm that everyone has the right to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas of all kinds through any media and regardless of frontiers. UN 35 - والحق في حرية الرأي والتعبير مكفول بموجب المادة 19 الواردة في كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تؤكد أن كل فرد له الحق في اعتناق آراء دونما تدخل، وفي التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، بأية وسيلة ودونما اعتبار للحدود.
    10. The Internet has become a vital communications medium which individuals can use to exercise their right to freedom of expression, or the right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, as guaranteed under articles 19 of both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 10 - لقد أصبح الإنترنت وسيلة اتصال أساسية تتيح للأفراد ممارسة حقهم في حرية التعبير، أو حقهم في التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقّيها ونشرها، دونما أي اعتبار للحدود، وذلك على النحو المكفول بموجب أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more