"المعلومات والتثقيف" - Translation from Arabic to English

    • information and education
        
    • and education on
        
    information and education programmes should be adapted so as to reach also illiterate children and their families; UN وينبغي تكييف برامج المعلومات والتثقيف بحيث تصل كذلك إلى الأطفال الأميين وأسرهم؛
    Inadequate sexual health information and education UN عدم كفاية المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية
    In every country, adolescents constitute an important sector of the population with a greater and greater need for information and education in sexual and reproductive health. UN وفي كل بلد من البلدان، يشكل المراهقون قطاعا هاما من السكان يحتاج إلى قدر متزايد من المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    (ii) The dissemination of information and education on human rights; UN `2` نشر المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Thus, we are striving to reduce high-risk sexual behaviours and to provide information and education to targeted groups. UN ومن ثم فنحن نسعى للحد من السلوكيات الجنسية العالية الخطورة وتوفير المعلومات والتثقيف للفئات المستهدفة.
    Recognizing the valuable contribution of the Internet to the spread of information and education in contemporary societies, UN إذ يدرك المساهمة القيمة لشبكة الإنترنت في نشر المعلومات والتثقيف في المجتمعات المعاصرة،
    information and education were key to addressing that scourge. UN ويعد توفير المعلومات والتثقيف أساسيا في معالجة هذا البلاء.
    Other branches of the United Nations system are carrying out initiatives to provide relevant and timely information and education regarding the environment. UN وتنفذ فروع أخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة مبادرات تهدف الى توفير المعلومات والتثقيف ذات الصلة في الوقت المناسب فيما يتعلق بالبيئة.
    Ensuring that persons with disabilities and their families have access to information and education on health-related issues; UN تقديم المعلومات والتثقيف الصحي للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم؛
    As they are entering their sexual and reproductive lives, they are lacking the necessary information and education to make informed and healthy choices about their sexuality. UN وهم، إذ يبدأون حياتهم الجنسية والإنجابية، يفتقرون إلى المعلومات والتثقيف اللازمين لكي يحددوا اختياراتهم المستنيرة والسليمة فيما يتعلق بحياتهم الجنسية.
    Programmes aimed at providing information and education on HIV/AIDS-related issues broadcast twice weekly on UNMIL Radio UN بث برامج على إذاعة البعثة مرتين في الأسبوع بهدف توفير المعلومات والتثقيف في القضايا المتصلة بالفيروس/الإيدز
    74. The Paris principles require bodies to address racial discrimination proactively, including by increasing public awareness through provision of information and education and by making use of all press organs. UN 74 - وتتطلب مبادئ باريس هيئات لمواجهة التمييز العنصري استباقيا، بوسائل من بينها زيادة الوعي العام عن طريق توفير المعلومات والتثقيف ومن خلال استخدام جميع الأجهزة الصحفية.
    Older people can be infected with HIV through the same routes as any other population group and need information and education that is age-sensitive and accessible. UN ويمكن أن يصاب المسنون بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية من خلال نفس الطرق التي تتعرض بها للإصابة أية فئة أخرى من السكان، ويحتاجون إلى الحصول على المعلومات والتثقيف بشكل ميسور ويراعي اعتبارات السن.
    The programme is also starting to work on an information, education and communication strategy to increase legal information and education and to contribute to the restoration of public confidence in the justice sector through greater understanding of the system. UN كما بدأ البرنامج العمل على وضع استراتيجية للإعلام والتعليم والاتصال من أجل زيادة المعلومات والتثقيف في المجال القانوني، والمساهمة في استعادة ثقة الجمهور في قطاع العدل من خلال زيادة تفهم النظام.
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    The role of an organized community is primarily that of providing assistance to demand justice remedies, restorative justice, community information and education, and community-based alternative dispute resolution. UN ودور المجتمع المنظَّم هو في المقام الأول تقديم المساعدة للمطالبة بسبل الانتصاف، والعدالة التصالحية، وتوفير المعلومات والتثقيف للمجتمع، وآليات مجتمعية بديلة لفض المنازعات.
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    Where provided, sexual health information and education are given after initiation of sexual activity, or in school settings which do not reach a great proportion of young women and men who may already have withdrawn from the formal education system. UN وإذا ما تم توفير المعلومات والتثقيف بشأن الصحة الجنسية فإن ذلك يأتي بعد بدء النشاط الجنسي، أو في الأوساط المدرسية التي لا تشمل نسبة كبيرة من الشابات والشبان الذين قد يكونوا انقطعوا بالفعل عن التعليم النظامي.
    As the High Commissioner indicated in her address, she had decided to follow up on the Secretary-General’s challenge, first, by stimulating interest and providing information and education to corporate decision makers, and second, to consider how corporations could be held responsible for human rights violations. UN وكما ذكرت المفوضة السامية في كلمتها، فقد قررت متابعة التحدي الذي وضعه الأمين العام، وذلك أولاً من خلال حفز الاهتمام وتوفير المعلومات والتثقيف لصانعي القرارات في الشركات وثانياً من خلال النظر في كيفية إمكان اعتبار الشركات مسؤولة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    During 2003, UNFPA continued to support efforts to expand information and education on reproductive health issues to young people in formal and informal settings. UN وخلال عام 2003 واصل الصندوق تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المعلومات والتثقيف بشأن مسائل الصحة الإنجابية للشباب في سياقات رسمية وغير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more