Provision of market information and services and harnessing the power of the Internet are two such areas. | UN | وثمة مجالان يمكن فيهما القيام بذلك وهما توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالأسواق، واستغلال قوة الإنترنت. |
Efforts need to be stepped up to guarantee women's and girls' access to sexual and reproductive health and rights information and services. | UN | وينبغي تعزيز الجهود لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوقهن الجنسية والإنجابية. |
Community child health policies information and services should be delivered within the health system in order to reduce child illness and newborn death and promote preventive behavior to the health of the mother of the child. | UN | :: ينبغي تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بسياسات صحة الطفل على الصعيد المجتمعي في إطار النظام الصحي من أجل الحد من أمراض الأطفال ووفيات حديثي الولادة وتعزيز السلوك الوقائي في مجال صحة الأم. |
Sexual and reproductive health information and services are especially critical to the reduction of maternal and newborn morbidity and mortality. | UN | وتكتسب المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية أهمية حاسمة بشكل خاص للحد من اعتلال ووفيات النوافس وحديثي الولادة. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. | UN | ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية. |
Sexual and reproductive health information and services for youth, including HIV | UN | توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للشباب، بما في ذلك ما يتصل منها بفيروس نقص المناعة البشرية |
Sexual and reproductive health information and services should be provided with respect to diversity, equality and equity. | UN | وينبغي توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مقرونة بالاحترام للتنوع، والمساواة والإنصاف. |
Most young people become sexually active by the age of 20, however their access to contraception information and services is low. | UN | ويصبح أغلب الشباب نشطين جنسيا في سن العشرين، لكن حصولهم على المعلومات والخدمات المتعلقة بمنع الحمل محدود. |
Access to family-planning information and services is an important instrument for the exercise of reproductive rights. | UN | ويعتبر الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة أداة هامة لممارسة حقوق التناسل. |
Access to family planning information and services is an important instrument for the exercise of reproductive rights. | UN | ويعتبر الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة أداة هامة لممارسة حقوق التناسل. |
The focus has shifted to stressing the importance of increasing women's access to information and services related to family planning. | UN | وقد تحول موضع التركيز اﻵن إلى أهمية تحسين قابلية المرأة في الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. |
The main advantages of this integration spring from the existing MCH facilities and networks that can be used for the distribution of family planning information and services. | UN | وتنبع المزايا الرئيسية لعملية اﻹدماج هذه من توفر مرافق وشبكات صحة اﻷم والطفل التي يمكن استخدامها في توزيع المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. |
We have, instead, made available a full range of information and services on all legally permissible and medically acceptable family-planning methods in order that couples should have options for the exercise of their freedom of choice. | UN | وبدلا من ذلك، قمنا بتوفير طائفة كاملة من المعلومات والخدمات المتعلقة بجميع وسائل تنظيم اﻷسرة المسموح بها قانونيا والمقبولة طبيا وذلك لاتاحة الفرصة أمام الازواج كي يمارسوا حريتهم في الاختيار. |
Contraceptive information and services | UN | المعلومات والخدمات المتعلقة بمنع الحمل |
443. Women have the right to decide on the number and spacing of their children, to receive family planning information and services, and to take decisions concerning the education of their children. | UN | 453- ويحق للمرأة اتخاذ قرار بشأن عدد أطفالها والمدة الفاصلة بين كل ولادة. ويحق لها الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة. ومن حقها اتخاذ قرارات حول تعليم أبنائها. |
In addition to the State, a wide range of non-State actors who provide information and services related to children's health and its underlying determinants have specific responsibilities and impact in this regard. | UN | وإضافة إلى الدولة، هناك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تقدم المعلومات والخدمات المتعلقة بصحة الأطفال والعوامل الأساسية المحددة للصحة وهي تضطلع بمسؤوليات محددة ولها تأثيرها في هذا الخصوص. |
Many health-care services are not available and not affordable, which includes family planning information and services, and giving particular attention to maternal and emergency obstetric care. | UN | إذ إن الكثير من خدمات الرعاية الصحية غير متوافرة ولا يمكن تحمل تكلفتها، ومنها المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وإيلاء اهتمام خاص بتوفير رعاية الأم وخدمات طب التوليد في حالة الطوارئ. |
It rests with BDP and BCPR for developing and disseminating information and services related to practice knowledge, and for creating the enabling environment for doing so. | UN | تقع على عاتق مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها فيما يتعلق باستحداث ونشر المعلومات والخدمات المتعلقة بالمعارف المتصلة بالممارسات، وفيما يتعلق بتهيئة بيئة مواتية لتحقيق ذلك. |
The report refers to the Project for Developing a Strategy to Meet Reproductive Health Information and Service Needs of Adolescents, with the cooperation between the Ministry of Health and UNFPA. | UN | ويشير التقرير إلى مشروع وضع استراتيجية لتلبية حاجات المراهقين من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية، بتعاون بين وزارة الصحة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |