Central American Commission on Migration and national migration authorities. | UN | لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة ودوائر الهجرة الوطنية. |
The regional consultative process on Migration was another key mechanism. | UN | وتعتبر العملية الاستشارية الإقليمية المعنية بالهجرة آلية أساسية أخرى في هذا المجال. |
Regarding research and analysis on Migration, Slovenia had joined the European Migration Network in autumn 2005. | UN | وفيما يتعلق بالبحث والتحليل في مجال الهجرة، انضمت سلوفينيا إلى الشبكة الأوروبية المعنية بالهجرة في خريف 2005. |
The Programme had been developed by the Agency on Migration and Demography with the support of the office of the International Organization for Migration (IOM) in Kazakhstan. | UN | وتولت إعداد البرنامج الوكالة المعنية بالهجرة والسكان، بدعم من مكتب المنظمة الدولية للهجرة في كازاخستان. |
Seminar on Immigration, Racism and Racial Discrimination | UN | الحلقة الدراسية المعنية بالهجرة والعنصرية والتمييز العنصري |
Migration authorities, the Central American Commission on Migration and police departments. | UN | دوائر الهجرة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة ودوائر الشرطة. |
Satisfaction was also expressed by certain delegations with respect to the International Symposium on Migration and its Bangkok Declaration. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن رضاها عن الندوة الدولية المعنية بالهجرة وإعلان بانكوك الصادر عنها. |
Consequently, country partnerships, bilateral agreements and regional arrangements on Migration are multiplying. | UN | وبالتالي فقد أخذ عدد الشراكات القطرية والاتفاقات الثنائية والترتيبات الإقليمية المعنية بالهجرة يتضاعف. |
It will also foster the creation of regional forums on Migration to strengthen regional and national institutional capacities. | UN | وسيساعد أيضا على إقامة المنتديات الإقليمية المعنية بالهجرة لتعزيز القدرات المؤسسية الإقليمية والوطنية. |
Meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration were provided with advice and attended by UNISFA | UN | اجتماعان لآلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة قدمت إليهما القوة الأمنية المؤقتة المشورة وشاركت فيهما |
Participants recommended that inter-agency coherence on Migration, especially through the Global Migration Group, should be strengthened. | UN | وأوصى المشاركون بضرورة تعزيز الاتساق بين الوكالات فيما يتعلق بالهجرة، خاصة من خلال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة. |
Sharing knowledge: Online Community on Migration and Integration | UN | تبادل المعارف: جماعة الإنترنت المعنية بالهجرة والإدماج |
In his opening address, he observed that the Global Forum has helped shape the global debate on Migration and development. | UN | ولاحظ الرئيس في كلمته الافتتاحية أن المنتدى العالمي قد ساعد على صياغة المناقشة العالمية المعنية بالهجرة والتنمية. |
Lastly, he noted that the legitimacy of all discussions on Migration depended greatly on the adequacy of the human rights framework. | UN | وأشار في ختام كلمته إلى أن شرعية جميع المناقشات المعنية بالهجرة تعتمد بصورة كبيرة على مدى ملاءمة إطار حقوق الإنسان. |
Extent to which initiatives in the Global Migration Group Plan of Action and outcomes of the Global Forum on Migration and Development on empowering women migrant workers integrate a gender equality and empowerment of women perspective on Migration | UN | مدى إدماج منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتعلق بالهجرة ضمن المبادرات التي تجرى في إطار خطة عمل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة ونتائج المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية فيما يتعلق بتمكين العاملات المهاجرات |
:: Provision of advice to 26 meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration to facilitate organized and systematic annual migration | UN | :: إسداء المشورة لعدد 26 اجتماعا من اجتماعات آلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة لتيسير الهجرة السنوية بصورة منظمة ومُمنهجة |
The Global Migration Group, with the support of the Global Knowledge Partnership on Migration and Development, is preparing a practical guide to measuring international migration and its impacts on development. | UN | وبدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، تعكف المجموعة العالمية المعنية بالهجرة على إعداد دليل عملي لقياس الهجرة الدولية وآثارها على التنمية. |
Croatia, as a member State of the Council of Europe, participated in the work of the Committee for Migration and followed the migration policy and regulations on the legal status and other rights of migrants. | UN | وكرواتيا، بوصفها عضوا في مجلس أوروبا، تشارك في عمل اللجنة المعنية بالهجرة وتطبق سياسات وأنظمة الهجرة المتعلقة بالمركز القانوني للمهاجرين وبحقوقهم الأخرى. |
4. Seminars on Immigration, racism and racial discrimination | UN | 4- الحلقات الدراسية المعنية بالهجرة والعنصرية والتمييز العنصري |
The other elements are the immigration authorities and the population registration system. | UN | والعنصران الآخران هما السلطات المعنية بالهجرة ونظام تسجيل السكان. |
Gender and migration. Paper prepared for the Policy Analysis and Research Programme. Geneva: Global Commission on International Migration. | UN | نوع الجنس والهجرة، ورقة مُعدّة لبرنامج تحليل السياسات والبحوث: جنيف، اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية. |
2.5 On 22 October 2008, the migration Court of Appeal decided not to grant the complainants leave to appeal. | UN | 2-5 وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت محكمة الاستئناف المعنية بالهجرة عدم منح صاحبي الشكوى الإذن بالاستئناف. |
The State party recalls the facts alleged by the complainants in their application for asylum and also the Canadian Immigration and Refugee Board decision of 11 March 2004. | UN | وتذكر الدولة الطرف بما ورد من ادعاءات في طلب اللجوء المقدم من أصحاب الشكوى، وبالقرار الصادر عن اللجنة المعنية بالهجرة وبوضع اللاجئين في 11 آذار/مارس 2004. |
In 2007, the Special Rapporteur on racism recommended that Switzerland recruit staff from the immigrant population and the various foreign communities and promote comprehensive training in all State services and institutions that deal with immigration and the situation of foreigners. | UN | وأشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية قد أوصى سويسرا في عام 2007 بتعيين موظفين من بين المهاجرين ومختلف الفئات الأجنبية وبالتشجيع على تدريب شامل في جميع مرافق الدولة ومؤسساتها المعنية بالهجرة وبأوضاع الأجانب. |
Technical assistance is regularly sought from several agencies, particularly as they relate to migration, gender affairs, trafficking in persons, and security. | UN | تُلتمس المساعدة التقنية بانتظام من عدة وكالات لا سيما الوكالات المعنية بالهجرة والقضايا الجنسانية والاتجار بالأشخاص والأمن. |