"المعيار الوارد في" - Translation from Arabic to English

    • criterion in
        
    • criterion set out in
        
    • criteria in
        
    • standard contained in
        
    • the criteria set out in
        
    • criterion laid down in
        
    Referring to paragraph 18, he confirmed that a final regulatory action did have to be based on a risk evaluation taking into account the prevailing conditions in the notifying country to satisfy the criterion in paragraph b (iii) of Annex II. UN وبصدد إشارته إلى الفقرة 18، أكد بأن الإجراء التنظيمي النهائي يجب أن يقوم على تقييم مخاطر ويراعي الظروف السائدة لدى البلد المـُخطِر لأجل الوفاء بهذا المعيار الوارد في الفقرة ب ' 3` من المرفق الثاني.
    They also believed that the criterion in the proposal related to divorce settlement provisions could cause serious implementation problems, as well as strong reactions and challenges from a current spouse who would have to share the surviving spouse's benefit with a former spouse. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن المعيار الوارد في الاقتراح والمتعلق بأحكام تسوية الطلاق من شأنه أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة تتعلق بالتنفيذ، وإلى ردود فعل عنيفة وطعون من جانب اﻷزواج الحاليين الذين سيتعين عليهم تقاسم استحقاق الزوق الخلف مع زوج سابق.
    The United Kingdom Government is also concerned that the criterion in paragraph 2 (e) (ii) is too vague. UN ومما يثير أيضا قلق حكومة المملكة المتحدة أن المعيار الوارد في الفقرة ٢ )ﻫ( `٢` غامض أكثر من اللازم.
    Accordingly, the task group had concluded that the criterion set out in paragraph (b) (iii) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولم يكن هناك ما يدل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة كان الأساس للإجراء التنظيمي النهائي؛ وبالتالي تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action: thus, the criterion in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت الأساس للإجراء التنظيمي النهائي، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    Turning to the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II, he said that the notification had indicated that the final regulatory action was based on a risk and hazard evaluation, but no supporting documentation had been received. UN وانتقل إلى الحديث عن المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني، فقال إن الإخطار أشار إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي يستند إلى تقييم للمخاطر والأخطار، ولكن لم ترد أي وثائق داعمة.
    Given the supplementary legal opinion made available to the Committee, the Committee was to revisit the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. UN وبالنظر إلى الرأي القانوني التكميلي الذي أتيح للجنة، كان عليها أن تنظر مجدداً في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    The group had therefore agreed that the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II had not been met for the environment. UN ولذلك اتفق الفريق أن المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني لم يستوف فيما يتصل بالبيئة.
    The group had suggested that guidance should be further developed on the minimum information required to meet the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II, possibly based on the example of paraquat. UN واقترح الفريق زيادة تطوير التوجيهات بشأن الحد الأدنى من المعلومات اللازم لتلبية المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني، ويمكن أن يكون ذلك بالاستناد إلى مثال الباراكوات.
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action: thus, the criterion in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت الأساس للإجراء التنظيمي النهائي، وبذلك يكون المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    Turning to the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II, he said that the notification had indicated that the final regulatory action was based on a risk and hazard evaluation, but no supporting documentation had been received. UN وانتقل إلى الحديث عن المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني، فقال إن الإخطار أشار إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي يستند إلى تقييم للمخاطر والأخطار، ولكن لم ترد أي وثائق داعمة.
    Given the supplementary legal opinion made available to the Committee, the Committee was to revisit the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. UN وبالنظر إلى الرأي القانوني التكميلي الذي أتيح للجنة، كان عليها أن تنظر مجدداً في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    The group had therefore agreed that the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II had not been met for the environment. UN ولذلك اتفق الفريق أن المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني لم يستوف فيما يتصل بالبيئة.
    Accordingly, the task group had concluded that the criterion set out in paragraph (b) (iii) of Annex II had not been met. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    New information relating to Peru's notification, however, had subsequently been received and it was therefore possible that the criterion set out in subparagraph (b) (iii) would be met once that information had been reviewed. UN بيد أن معلومات جديدة عن الإخطار المقدم من بيرو وردت في وقت لاحق، وأصبح استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني احتمال وارد بعد أن يتم استعراض تلك المعلومات.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد أي دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة كان أساساً للإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ج) من المرفق الثاني.
    Revision of the standard contained in article 16 of the UNCITRAL Conciliation Rules had inadvertently given rise to ambiguity by creating such a strong juxtaposition between the rights of the parties on the one hand, and, on the other hand, the role of the court or tribunal in enforcing the terms of an agreement to conciliate. UN فتنقيح المعيار الوارد في المادة 16 من قواعد الأونسيترال للتوفيق قد أدى، دون قصد، إلى الغموض، وذلك بايجاد هذه المقابلة الحادة بين حقوق الطرفين، من ناحية، ودور المحكمة أو الهيئة في انفاذ أحكام اتفاق الشروع في التوفيق، من الناحية الأخرى.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (b) of Annex II had not been met. UN وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعيار الوارد في الفقرة (ب) من المرفق الثاني لم يستوفَ.
    The criterion for the attribution of conduct to an international organization employed in draft article 6 seemed to differ from that used in draft article 4; it might therefore be advisable to apply the criterion laid down in draft article 4, paragraph 1, to all conduct. UN ومعيار عزو التصرف لمنظمة دولية، الذي استخدم في مشروع المادة 6، يخالف فيما يبدو ذلك المعيار الوارد في المادة 4، وقد يكون من المستصوب، بالتالي، أن يُطبق المعيار المنصوص عليه بالفقرة 1 من مشروع المادة 4 على جميع التصرفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more