He urged Morocco to acknowledge, and the United Nations to enforce, the principle of decolonization provided for in the Charter of the United Nations. | UN | وحث المغرب على أن تعترف بمبدأ إنهاء الاستعمار المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، كما حثّ الأمم المتحدة على إنفاذ ذلك المبدأ. |
It encourages Morocco to accelerate the ongoing process of reviewing its legislation and enacting laws to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد. |
It encourages Morocco to accelerate the ongoing process of reviewing its legislation and enacting laws to give effect to the provisions of the Covenant. | UN | وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد. |
I would also like to extend my congratulations to your predecessor, Ambassador Benjelloun of Morocco, for his efforts during the final stage of the 1995 session. | UN | كما أود أن أُعرب عن تهاني لسلفكم، السفير بن جلون من المغرب على الجهود التي بذلها خلال المرحلة اﻷخيرة من دورة عام ٥٩٩١. |
It thanked Morocco for its efforts to improve the circumstances and provide a better standard of living for women and children. | UN | وشكرت المغرب على الجهود التي يبذلها لتحسين الظروف وتوفير مستوى معيشي أفضل للنساء والأطفال. |
63. Costa Rica congratulated Morocco on its efforts for the large reforms undertaken to strengthen democracy and to contribute to the respect of human rights. | UN | 63- وهنأت كوستاريكا المغرب على ما بذله من جهود لإجراء إصلاحات واسعة لإرساء الديمقراطية والإسهام في احترام حقوق الإنسان. |
Corrections by the Government of Morocco to its comments on | UN | تصويبات حكومة المغرب على ملاحظاتها المتعلقة بمشاريع |
It encouraged Morocco to closely look at remaining IER recommendations. | UN | وشجعت المغرب على النظر عن كثب في ما تبقى من توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة. |
Tunisia encouraged Morocco to continue its efforts for the well-being of all Moroccans. | UN | وشجعت تونس المغرب على مواصلة جهوده لتوفير الرفاه لجميع المغاربة. |
Saudi Arabia believed that this showed the determination of Morocco to further promote and protect human rights. | UN | وتعتقد المملكة العربية السعودية أن هذا الأمر يدل على تصميم المغرب على مواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
It encouraged Morocco to closely look at remaining IER recommendations. | UN | وشجعت المغرب على النظر عن كثب في ما تبقى من توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة. |
UNODC also worked with the Government of Morocco to assess the extent of cannabis cultivation in that country. | UN | وعمل المكتب أيضا مع حكومة المغرب على تقييم نطاق زراعة القنّب في ذلك البلد. |
I urge Morocco to seize the opportunity and positively engage in the process by accepting and implementing the plan. | UN | وأحث المغرب على اغتنام هذه الفرصة والمشاركة بشكل إيجابي في العملية من خلال قبول الخطة وتنفيذها. |
It thanked Morocco for its efforts to improve the circumstances and provide a better standard of living for women and children. | UN | وشكرت المغرب على الجهود التي يبذلها لتحسين الظروف وتوفير مستوى معيشي أفضل للنساء والأطفال. |
In Morocco, for example, the truth commission recognized for the first time, in public hearings, the experience of women subjected to sexual and other forms of violations as part of State-sponsored repression. | UN | وفي المغرب على سبيل المثال، اعترفت هيئة الإنصاف والمصالحة لأول مرّة، في جلسات عامة، بمعاناة النساء اللاتي تعرضن لاعتداءات جنسية وأشكال الانتهاكات الأخرى كجزء من القمع الذي ترعاه الدولة. |
Progress had been made in some countries, however, towards addressing that impact and offering women reparations; the experience of Morocco, for example, was of particular interest in that regard. | UN | وقد أُحرز تقدم في بعض البلدان، بالرغم من ذلك للتصدي لذلك الأثر وتوفير الجبر للمرأة؛ وتستحق تجربة المغرب على سبيل المثال، اهتماما خاصا في هذا الصدد. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من كلمات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: شكرا لممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة الي. |
66. Djibouti congratulated Morocco on its efforts and progress made in promoting and protecting human rights since the first UPR cycle and in implementing the recommendations received. | UN | 66- وهنأت جيبوتي المغرب على جهوده وعلى التقدم الذي أحرزه في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ دورة الاستعراض الدوري الشامل الأولى، وفي تنفيذ التوصيات. |
The newly adopted Constitution had elevated good governance and accountability to the status of constitutional principles and recognized the primacy of international conventions ratified by Morocco over national legislation. | UN | وأشار إلى أنَّ الدستور المعتمَد حديثاً يرتقي بالحوكمة الرشيدة والمساءلة إلى مكانة المبادئ الدستورية، وأقرَّ بمبدأ سمو الاتفاقيات الدولية التي صدَّق عليها المغرب على التشريعات الوطنية. |
Care and maintenance is provided to urban refugees of various origins in Morocco at the same level as in 1993, pending their local integration or eventual voluntary repatriation. | UN | وتقدﱠم الرعاية واﻹعالة للاجئين الحضريين من مختلف البلدان في المغرب على نفس المستوى الذي كانت عليه عام ٣٩٩١، في انتظار اندماجهم محلياً أو عودتهم طوعياً. |
The Council was urged to adopt the outcome of the review to help assist Morocco in meeting those goals. | UN | وحث المجلس على اعتماد نتائج الاستعراض لمساعدة المغرب على تلبية تلك الأهداف. |
As a troop-contributing country, Morocco has spared no efforts to increase its involvement in United Nations peacekeeping forces. the Kingdom is also actively promoting the enhancement of South-South cooperation by giving priority to African countries. | UN | وكما اعتاد المغرب على ذلك، انخرط في هذا التوجه عبر مضاعفة إسهامه في قوات حفظ السلام الأممية، وتطويره لشراكة فعالة بين بلدان الجنوب تعطي الأولوية للدول الأفريقية الشقية. |
In fact, the so-called autonomy aims only at conferring recognition by the international community of the fait accompli of the Moroccan occupation and the sovereignty of Morocco over a non-Self-Governing Territory. | UN | وحقيقة الأمر أن ما يسمى بالاستقلال الذاتي لا يرمي إلا إلى إضفاء اعتراف المجتمع الدولي بالاحتلال المغربي كأمر واقع وبسيادة المغرب على إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي. |