To inform and update climate change negotiators on the status of negotiations | UN | إعلام المفاوضين المعنيين بتغير المناخ وإطلاعهم على المستجدات المتعلقة بحالة المفاوضات |
Subsequently the final regional reports along with policy briefs were prepared and used for dissemination among key negotiators. | UN | وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين. |
We also thank the negotiators who have so successfully formulated the three draft resolutions before us today, which we support. | UN | كما نتوجه بالشكر إلى المفاوضين الذين نجحوا في صياغة مشاريع القرارات الثلاثة المعروضة علينا اليوم، والتي تحظى بتأييدنا. |
Might I remind you, sir, I was once protocol droid to the chief negotiator for the entire manakron system. | Open Subtitles | هل لى ان اذكرك , يا سيدي لقد كنت الى علاقات ل رئيس المفاوضين لكامل نظام مانكرون |
This contribution has enhanced understanding and preparations by African country trade negotiators for the Doha work programme. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تحسين تفهُّم المفاوضين التجاريين للبلدان الأفريقية وإعدادهم لبرنامج عمل الدوحة. |
This would require considering services negotiations a priority and providing negotiators with the necessary resources and decision-making mechanisms. | UN | وهذا يتطلب اعتبار المفاوضات المتعلقة بالخدمات أولوية ضمن الأولويات وتزويد المفاوضين بالموارد اللازمة وآليات صنع القرار. |
The goal of the negotiators of the Convention was to resolve all matters related to the law of the sea in one single instrument. | UN | وكان هدف المفاوضين بشأن الاتفاقية حلّ جميع المسائل المتعلقة بقانون البحار في صكّ واحد وحيد. |
A comprehensive peace agreement on the situation in Darfur was currently being finalized by the negotiators. | UN | وأن المفاوضين يقومون في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق سلام شامل بشأن الحالة في دارفور. |
This process led to a common and informed negotiating position for Africa and the building of the negotiators' capacity in relevant areas. | UN | وأفضت هذه العملية إلى موقف تفاوضي أفريقي موحَّد ومستنير وإلى بناء قدرات المفاوضين في المجالات ذات الصلة. |
Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. | UN | مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة. |
Continued to assist developing country negotiators in their participation in the ongoing revision of the Novel Foods Regulation. | UN | استمر في مساعدة المفاوضين من البلدان النامية عند مشاركتهم في عملية المراجعة الجارية للائحة المتعلقة بالأغذية الجديدة. |
The network will facilitate the work of the African negotiators by strengthening the common African position on climate change negotiations. | UN | وستيسر الشبكة عمل المفاوضين الأفريقيين عن طريق تقوية الموقف الأفريقي المشترك بشأن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
The host government negotiators have not yet accepted the position paper; | UN | بيد أن المفاوضين عن حكومة البلد المضيف لم يوافقوا بعد على ورقة الموقف هذه؛ |
This code was designed as a guide for the awareness of negotiators in the various economic sectors. | UN | وقد اعتبرت هذه المدونة دليلا لتوعية المفاوضين في مختلف القطاعات. |
In addition, an intensive training course is being developed for a core group of negotiators from developing countries involved in discussions relating to international investment agreements. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية. |
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement. | UN | غير أن السلطات الحكومية في سراييفو أصرت على أن أولئك المفاوضين لم يكونوا مخولين التفاوض بشأن عقد اتفاق استسلام. |
Members of the Council encouraged the negotiators to step up their efforts to reach a compromise on the outstanding issues and on the implementation timetable. | UN | وحث أعضاء المجلس المفاوضين على زيادة جهودهم الرامية إلى التوصل إلى تسوية بشأن القضايا المعلقة والجدول الزمني للتنفيذ. |
He is, inter alia, a lead negotiator for Cameroon in the Gulf of Guinea Commission. | UN | ومن جملة المناصب التي تقلدها، منصب كبير المفاوضين عن الكامرون في لجنة خليج غينيا. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Egemen Bağiş, Minister for European Union Affairs and Chief negotiator of Turkey. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إغمين باغيش، وزير شؤون الاتحاد الأوروبي وكبير المفاوضين في تركيا. |
Both Chief Palestinian negotiator Erekat and members of the Israeli opposition described the Government’s decision to close the three Palestinian institutions as an election campaign ploy. | UN | وقد وصف كل من كبير المفاوضين الفلسطينيين عريقات وأعضاء المعارضة اﻹسرائيلية قرار الحكومة إغلاق المؤسسات الفلسطينية الثلاث على أنه من مناورات الحملة الانتخابية. |
Delegations expressed confidence that the flexibility of all negotiating partners would ensure the successful conclusion of the work of the Working Group. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في أن تساعد المرونة التي تحلى بها جميع الشركاء المفاوضين على تكليل أعمال الفريق العامل بالنجاح. |
Valuable advice has been obtained from the College of Commissioners for this work. | UN | وقد استفاد مشروع الدليل من المشورة القيمة التي قدمتها لجنة المفاوضين. |
There has been effective sensitization of trade negotiation teams on WTO and trade policy issues; | UN | :: كان هناك تحسيس فعلي لفِرق المفاوضين التجاريين بشأن منظمة التجارة العالمية ومسائل السياسة التجارية؛ |